Читаем Обман полностью

Б: Ничем. Я живу в доме у сэра Роджера Тичборна и ничем не занимаюсь.

ГА: И так было с момента вашего отъезда из Сиднея?

Б: Да.

ГА: Ваша жена вернулась вместе с вами?

Б: Она умерла.

ГА: А ваши дети?

Б: Один вернулся со мной домой.

ГА: Где он?

Б: В школе.

ГА: И сэр Роджер Тичборн, как вы его называете, оплачивает ему обучение в школе?

Б: Да. Он платит за него шесть фунтов в три месяца, и когда сын приезжает на каникулы, то живет в доме.

ГА: Вы проживали совместно с Претендентом в Сиднее?

Б: Нет, ни единого часа. В Сиднее я не видел от него и шестипенсовика.

ГА: Вы очень точны.

Б: Не настолько, как вы полагаете.

ГА: И вы готовы поклясться, что никогда не жили с ним под одной крышей?

Б: Да, я клянусь, что и десяти минут не жил с ним.

ГА: Другими словами, когда он утверждал, что камердинер его дяди – то есть вы – жил с ним в доме на Питт-стрит, это неправда?

Б: Да, это не так.


(Смех в зале.)


ГА: Вы сказали, что он никогда не расспрашивал вас о своей ранней жизни и о своей семье?

Б: Да, никогда.

ГА: И за все то время, что вы плыли вместе с ним на родину и жили в его доме здесь, в Англии, он никогда ни о чем вас не расспрашивал с целью получения каких-то сведений?

Б: Насколько я помню, ни слова.

ГА: А вы давали ему какие-либо сведения, связанные с его семьей?

Б: Нет, никаких.

ГА: Вы когда-либо давали ему – нет, не сведения, но какие-то вещи, предметы?

Б: Думаю, я передал ему как-то портрет сэра Эдварда Даути и листок из книги, которая у меня была.

ГА: Когда это произошло?

Б: В Сиднее.

ГА: А почему вы дали ему портрет?

Б: Ну, я не то чтобы дал ему портрет. Я ему его показал, а он сделал с него дубликат, и теперь он у меня.

ГА: Зачем?

Б: Не знаю. Он никогда мне не говорил, зачем ему этот портрет.

ГА: Вы когда-нибудь показывали ему план части имения?

Б: План? Да, я ему показывал план Аптон-Хауса – вернее, рисунок – это все, что у меня было.

ГА: У вас есть картинка, план или карта района Хермитидж в Уоппинге?

Б: Нет, я никогда не слышал о нем, покуда не прочитал о нем в газетах.

ГА: Выходит, он мог бы сказать, что коль скоро у вас был портрет его дядюшки и если бы у вас точно так же имелся план части имения Хермитидж, то он также мог бы сделать его дубликат, верно?

Б: Нет, безусловно, нет, если речь идет о карте. Я же дал ему портрет дядюшки.

ГА: А лист из книги?

Б: Да, я тоже ему дал.


В этот момент свидетелю был передан лист бумаги, который заявил, что это тот самый листок из книги.


ГА: Откуда этот листок?

Б: У меня есть книга с такими листками.

ГА: Что за книга?

Б: Мне ее дала леди Даути.

ГА: И где та книга?

Б: В доме Роджера Тичборна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы