– Не волнуйтесь, мистер Мобс, – ласково проговорил Саша. – Я не приемлю обман. Вы найдёте лошадь именно там, где я сказал. К тому же мне ведь предстоит решить в этом сарае ещё кое-какие вопросы. – Он мотнул головой в сторону Энн и Джима и вкрадчиво спросил: – Кстати, быть может, вы мне поможете?
– В смысле? – подозрительно уточнил Мобс.
– В том смысле, что ваши товарищи, сидящие здесь, в озвученную отцом смету, боюсь, не входили. И при всех их несомненных достоинствах… – Здесь Саша отвесил полупоклон в сторону Энн. – …они, совершенно очевидно, не относятся к числу людей вашего круга. Проще говоря, такого количества кредитов, которое могло бы заинтересовать отца, у них нет.
– Невероятная проницательность, – буркнул Джим.
– И что? – Толстяк нахмурил брови.
– Вы могли бы одолжить им некоторую сумму на спасение из плена, – объяснил учитель Саа. – Не столько, сколько стоили вы сами, конечно. Например, пару тысяч за Джима Бейкера – отец, кажется, примерно представляет себе его финансовую состоятельность и будет рад уже и тому: с паршивой овцы, знаете ли… – Джим выразительно покашлял. – Ну а эта очаровательная девушка пойдёт, скажем так, сверху – как оптовый бонус. Умоляю, мисс Аня, простить меня за это ужасное выражение, но так мистеру Мобсу, наверное, будет понятней.
– То есть вы предлагаете мне заплатить за них? И почему я должен это делать?
Учитель Саа открыл было рот, но Джим его опередил.
– Потому что помогать другим людям – это нормально и правильно, – убеждённо произнёс он, выразительно глянув на Энн. – Что такого? Все так делают.
Мобс перевёл взгляд с Джима на девушку. Затем обратно.
– Ну нет, мои юные друзья, – твёрдо проговорил он. – Этак вы никогда не научитесь самостоятельности. Решать свои проблемы надо самому – только так жизненный опыт и наработаешь. И хватку. – Мобс решительно прополз на четвереньках к люку, по-прежнему стискивая в кулаке обкусанную горбушку. Почти сразу понял, что для спуска понадобятся обе руки, поколебавшись, осмотрел горбушку и великодушно сунул её Энн. – Так что держитесь тут, всего вам доброго, хорошего настроения, здоровья… – Толстяк кое-как протиснулся в тесный проём, и последние слова донеслись до них уже из-под пола. Через секунду из люка высунулась рука, нашарила Сашину лампу и утащила под землю.
В сарае вновь воцарился мрак.
– Ну вот, Энни, – послышался голос Джима. – Вот так примерно люди и рвутся друг другу на помощь.
– Не огорчайтесь, – весело отозвался Саша из темноты. – Он не уедет далеко. Там передняя подкова еле держится. К утру аккурат на полпути будет.
– А к тому времени твой уважаемый батюшка с его орлами проснутся и пустятся в погоню, да? – мигом догадался Джим, и осуждение в его голосе занятным образом смешалось с восхищением. – Толстяк опять окажется в сарае и в результате заплатит дважды?
– Как и любой скупец, – философски заметил учитель. – Согласись он внести кредиты за вас, я бы мог не отправлять его подземным ходом, а взять с собой.
– Куда это с собой? – переспросил Джим с подозрением.
– Я уезжаю, – с готовностью пояснил Саша, завозившись на полу. – Хотите составить компанию?
Судя по звукам, учитель Саа начал осторожное перемещение к двери. Джим вздохнул:
– Что ж, пойдём по второму кругу… Что ты за это хочешь?
– Да ничего, – послышалось от двери. – Ровным счётом ничего – хотите верьте, мистер Бейкер, хотите нет. Мисс Аня, я от души надеюсь, что вы согласитесь: здесь совсем неподходящее место для…
– …юной неискушённой девушки, – механически пробормотала Энн. – Саша, вы ведь отправили мистера Мобса подземным ходом ещё до того, как он отказался нам помочь.
– Я хорошо разбираюсь в людях. Так вы со мной или как?
Джим помолчал, видимо, взвешивая предложение.
– Ну, других-то вариантов у нас всё равно нет… – наконец неохотно признал он.
– Вот именно. – От двери послышалось тихое клацанье. – Тогда я выйду первым. Если ничего не услышите в ближайшие минуты – выбирайтесь следом и забирайте налево. Я буду ждать у акации.
С мелодичным скрипом дверь отворилась ровно настолько, чтобы стройная фигура могла проскользнуть наружу и аккуратно прикрыть её за собой.
– Не знаю, как ты, конечно, но я этому типу не доверяю, – прозвучал недовольный голос Джима, который тем не менее встал и направился к двери.
– Так вот, насчёт твоей одежды, – в своём нынешнем странном состоянии Энн не рискнула подниматься на ноги, поэтому просто поползла на четвереньках. – На тебе, конечно, рубашка и всё такое. Ты слушаешь?
– Угу, – буркнул Джим, приоткрывая дверь на самую микроскопическую щёлочку.
– Но ты можешь быть одет и в другое. В то же самое время. Как вариант. Это как с именем: ты Джим, а может, Якоб, а возможно, и Джейк, и… Понимаешь?
– Нет.
– Ну вот ты видишь что-то таким, каким привык, – Энн уже подобралась к двери и теперь настойчиво пыталась донести до него то, что ей открылось: – Но, стоит задуматься, как оказывается, что оно может быть и другим. Это так пугает…
– Так не задумывайся. Раз пугает.