– Это ерунда, вот через пару часов гребли выйдете в настоящую реку, там совсем другое дело, – пообещал Шепард, ведя их к небольшой и наполовину сгнившей дощатой сараюшке. – Тут – так, переулочек, а там настоящая магистраль, хайвей. А ключа у меня, извините, нет – вы же не предупредили, что собираетесь меня похищать.
Джим разбежался, пнул дверь сараюшки ногой, и вопрос о ключе отпал. Шеп сморщился, но оставил этот вандализм без комментариев.
– Друзья, а кто-нибудь из вас когда-нибудь ходил на вёслах? – спросил Саша, когда их взглядам предстала лодка – на вид Энн, совершенно бесформенная надутая воздухом посудина, вроде детских игрушек для купания.
– Велика премудрость, – буркнул Джим, хватаясь за нос лодки. – А ты бы лучше подсобил.
– Вот это вы очень ошибаетесь, – возразил Шепард. – Моё мнение, конечно, гроша ломаного на этом свете не стоит – это я уже в курсе. И всё же позволю себе заметить, что гребля – спорт суровый и жестокий. Он требует сильного характера, железной воли, стальных мускулов и опыта, наработанного годами изнурительных тренировок. – Коммандер приосанился, глаза его мрачно сверкнули. – Гребля ошибок не прощает. Гребля – это для людей крепкой закалки, для настоящих мужиков.
– Серьёзно? – во время этого дифирамба гребле Джим с Сашей успели выволочь лодку и спихнуть на воду, а Энн сообразила прихватить из сараюшки и две пары вёсел. – Ладно, уговорил. Полезай.
Коммандер горестно уставился на Джима, кажется, соображая, какую совершил ошибку, – но было поздно:
– Полезай лучше сам, всё равно ведь затащим, – пригрозил Джим, и бедный Шеп с самым разнесчастным видом забрался на нос.
Саша оттолкнулся веслом, и лодка медленно и величаво (а на самом деле – неуклюже, как перекормленная утка) выплыла на середину речушки.
– Куда вы, собственно, намереваетесь плыть? – упавшим голосом спросил Шеп, неловко вертя в руке одно весло.
– Сперва до твоего хайвея, а там будет видно, – сообщил Джим. – Долго до него добираться, кстати?
– Не очень. – Шепард печально погрузил оба весла в воду, тотчас выронил одно, поспешно подхватил и поёрзал на скамеечке. – Если не наткнёмся на плавучих хипстеров и если кто-то поможет мне грести…
– На кого не наткнёмся? – переспросила Энни.
– Ну, встречаются на реке их таборы, – пояснил коммандер. – Можно случайно наткнуться. Жуткое дело.
– Давайте мы все будем надеяться на лучшее, – предложил Саша. – А вы, брат мой, начинайте уже, пожалуй, грести. Мы вроде как спешим.
Коммандер тяжко вздохнул. Потом его лицо вдруг разом закаменело: на нём, как по волшебству, появилось выражение сосредоточенного упорства, с каким тяжелоатлеты, должно быть, выходят на последнюю попытку. Точным движением Шепард погрузил вёсла в воду и принялся мощно, сильно и слаженно выгребать по течению с такой прытью, что Энн пришлось для надёжности ухватиться за борт.
Прогулка вышла не из самых весёлых. Вокруг было, пожалуй, довольно живописно, но красоты природы не трогали ожесточившиеся сердца путешественников. Джим с Энни надулись и молчали, злые друг на друга и на весь мир; Шеп с остервенением восставшей машины грёб. Саша поначалу пытался оживить поездку замечаниями о прелестных пейзажах и планах на будущее, но ни к одной из этих тем интереса в спутниках не встретил.
Можно было бы скоротать время за чтением, но постоянный бубнёж в ушах и так придавал жизни достаточно занудности. Тембр звучал, в общем-то, приятно, почти по-камбербэтчевски, но вот интонации – точь-в-точь как у мамы в безоблачном детстве Энн. Да ещё это дурацкое наваждение, будто сама книга – говорящая и каким-то телепатическим образом талдычит у тебя в голове – хотя бред, конечно, это же просто внутренний голос, у всех такой есть. Ишь, разболтался.
Прошло, наверное, около часа, когда Шеп вдруг бросил вёсла. Энн решила, что запас его терпения наконец истощился, но они, оказывается, просто приплыли.
– Вот она, – отрывисто сообщил Шеп, глубоко и равномерно дыша, и ткнул большим пальцем себе за спину. – Пожалуйста вам, река, как заказывали.
Энни привстала и восхитилась: вот это река – так река, никакого сравнения с тем, по чему они только что плыли! Джим тоже, казалось, был впечатлён, потому что беспрестанно крутил головой то направо, то налево.
– Та-ак… А в какой стороне у неё конец? – неожиданно осведомился он.
Шеп задумался.
– Справа. Сами видите, она направо течёт. И впадает там в озеро, если я ничего не путаю, а я могу – все же люди, все ошибаемся. А зачем вам конец?
– И в самом деле, – поддержал Саша. – К чему он нам, дружище?
Джим посмотрел на него, затем на Шепарда и, наконец, на Энн. Оставленная без управления лодка додрейфовала до берега и мягко ткнулась носом в ил.
– Что-то мне подсказывает, что пора здесь кое-кого ввести в курс дела. – Джим снова не слишком-то дружелюбно зыркнул на Энн, а затем грозно уставился на Сашу: – И поведу я свой сказ, пожалуй, с событий, предшествовавших некой судьбоносной встрече в сарае у кое-чьего батюшки.