Когда Энни открыла глаза в следующий раз, дело вовсю шло к вечеру: закатное солнце клонилось к горизонту, а небо стало нежно-сиреневым. Девушка пошевелилась, попробовала сесть и сразу почувствовала: что-то изменилось.
– Джим?
– С добрым утром. – Джим обнаружился буквально на расстоянии вытянутой руки: сидел на земле и покусывал травинку. – Ну и горазды же вы поспать, мисс Хэймен.
– Я, кажется, ненадолго потеряла сознание, – с достоинством проговорила Энн.
– Дрыхла как сурок, – твёрдо заявил Джим. – У меня рука до самого локтя затекла.
Тут Энн почувствовала, что они с Джимом до сих пор скованы. Она шевельнула пальцами, глянула… Но никаких наручников не было. Вместо этого она, оказывается, просто стискивала руку Джима своей – так, что кисть аж побелела.
Осторожно, палец за пальцем, Энн ослабила хватку. И правда, затекла.
– А где Саша и Шеп?
Джим мотнул головой куда-то назад, и Энн, вывернув шею, смогла узреть обоих спутников, расположившихся на травке чуть поодаль и о чём-то оживлённо споривших.
– Значит, всё в порядке? – удивительно, но одежда была совершенно сухая, да и Джим особенно промокшим не выглядел. – Мы перебрались?
– Ну, наш коммандер ныл и причитал примерно с полчаса кряду: он, видите ли, об эту свою стену разбил нос. А Саша бодрячком: говорит, всех делов-то – нырнул да выплыл.
Энни осмотрелась. Река текла прямо перед ней – ровная и спокойная в оба конца, куда только доставал взгляд. Низкие берега, свежая трава, пара-тройка кустиков. И ни тебе стен, ни водопадов – ни нормальных, ни перевёрнутых вверх тормашками.
– Джим… А что это всё-таки было?
– Можешь присоединиться к оживлённому обсуждению, которое ведётся позади, – предложил Джим. – Лично я считаю, что это была одна из системных границ, про которые говорила та сумасшедшая удильщица. Я с самого начала это заподозрил. Потому и сказал всем, если помнишь, что самое главное – это знать, что впереди что-то есть, что туда можно добраться. Как видишь, сработало, – скромно добавил Бейкер, любуясь своей травинкой.
– Ты такой молодец, Джим, – с чувством произнесла Энн, разминая затёкшие части тела. Странно, но сейчас она была одета совсем не так, как до водопада: для начала – что это ещё за юбка? – А как там наша лодка?
– Исчезла.
– То есть?
– Ну вот так. Утонула, наверное.
Энн тревожно покрутила головой:
– Тогда нам надо раздобыть что-нибудь взамен. Как мы иначе поплывём дальше?
– Вряд ли нам требуется плыть дальше, мисс Хэймен, – спокойно ответил Джим. – Полагаю, мы уже «дальше». Ты посмотри повнимательнее во-он туда.
Джим снова ткнул большим пальцем себе за плечо, и Энн опять полюбовалась Сашей и Шепардом, которые уже принялись, размахивая руками, вычерчивать на земле какие-то сложные алгоритмические структуры. А потом заметила то, на что не обратила внимания прежде: вдали, за их фигурами, виднелось что-то, определённо напоминавшее человеческое поселение.
Выглядело оно, насколько Энн могла рассмотреть, довольно убого: один-единственный приличный дом, а вокруг – поросшие жухлой травой кочки-землянки с торчащими вкривь и вкось трубами, точно стога сена на свежеубранном поле. Но в поселении явно жили: над некоторыми кочками вился дымок, и пахло… Энни почувствовала, что она опять голодная.
– Ты думаешь… Мы сейчас и есть там, за концом реки?
– Думаю, это очень правдоподобное предположение.
– Так скорее же, идёмте туда! – Энн прытко вскочила на ноги и тут же ухватилась за Джима. Саша радостно помахал ей рукой.
– В чём дело? – Бейкер подозрительно глянул на девушку, и Энни поспешила сказать:
– Ни в чём, я в порядке.
В действительности порядком и не пахло. Энн чувствовала себя более чем странно: в голове ощущалась удивительная пустота. Девушка вдруг заметила, что всё вокруг – и земля с зелёной травкой, и чистый свежий воздух, и Джим – какое-то невсамделишное, словно нарисованное.
– Твоя оболочка. А ну, проверь-ка её, – тоном, не терпящим возражений, приказал Джим. Саша с Шепардом поднялись с земли и подошли поближе. – Шеп упрямо утверждает, что это никак не могло быть системной границей познаваемости, иначе мы бы сквозь неё не прошли, но я думаю… Что такое?