Читаем Обозрение пророческих книг Ветхого Завета полностью

Habbacuc luctator fortis et rigidus, говорит блаженный Иероним, stat super custodiam suam et figit gradum super munitionem, ut Christum in cruce contempletur (Epist. ad Paulin.). Действительно, в защищении путей Божественного Промысла едва ли кто сравнится с Аввакумом. Он непоколебимо стоит на страже и в чудно переплетающихся столкновениях и порабощениях народов созерцает единую вечную правду. Равным образом и читателя своего утверждает на ограждении Церкви, чтобы созерцать славу и победу Христову даже в то время, когда помрачается солнце и руки Вседержителя пригвождены ко кресту. Критики Священного текста (см. в Introduct. I. В. Glaire, tom, IV, pag. 97–100) не находят достаточно слов, чтобы восхвалить величие, простоту, краткость, поразительность и глубину изображений у святого пророка Аввакума, так как, по их заключению, изложение у святого пророка Аввакума совмещает отличительные свойства Исаии, Михея и других Богодухновенных пророков. Особенно в этом отношении удивительна его песнь, изложенная в третьей главе и заключающая в себе все неподражаемые свойства Давидовых Псалмов.

Глава 16.

Книга Пророка Софонии.

62. Сведения о пророке Софонии и время его служения.

Девятая книга в ряду меньших пророков содержит слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусиину, сыну Годолиину, Амориину, Езекиину (Соф 1:1). Из такового перечисления предков до четвертого колена можно заключить, что Софония происходил из знатного рода; иначе таковое перечисление было бы странно и неуместно; только при этом по имени прапрадеда его Езекии не следует заключать, будто Софония был царского рода; ибо к имени этого Езекии не прибавлено наименование «царь», как обыкновенно делают писатели, когда речь идет о благочестивом царе Езекии; — и предание, записанное у Епифания, указывает происхождение Софонии из колена Симеонова, а не Иудина; притом не известно, были ли у Езекии другие сыновья, кроме Манассии; — и такое заключение не согласно со временем пророческого служения Софонии во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудина (Соф 1:1 [1236]), так как между Езекией и Иосией были только два (Манассия и Амон, всего 57 лет), а не три поколения, как читается в родословии Софонии. Прочие обстоятельства жизни пророка Софонии неизвестны. Из содержания книги его можно заключать, что он проходил свое служение в первые годы царствования Иосии; потому что обличает Иудеев в открытом идолослужении, которое было прекращено по всем городам Иудеи в восемьнадцатый год царствования Иосии (2 Пар 34:3–7, 33 [1237]). А отсюда очевидно, что Софония был современник пророка Иеремии, с которым есть у него значительное сходство (напр. Соф 1:4; [1238] ср. Иер 8:2; [1239] Соф 1:12; [1240] ср. Иер 4:1 [1241]).

63. Предмет, содержание и цель книги Софонии.

Главный предмет пророческой речи Софонии составляет царство Иудейское, а именно: господствующее в нем идолослужение и предстоявшее за то опустошение после смерти Иосии (2 Пар 36:2–13; [1242] 4 Цар 23:32–24:17 [1243]); потом еще наряду с другими соседними народами второе разорение и, наконец, по истреблении беззаконников, торжество истинно верующих под непосредственным покровом и водительством Божиим.

Указав свое происхождение от знаменитого рода и время своего пророческого служения во дни благочестивого Иосии, Софония возвещает затем божественное определение, что оскудением оскудеют вся от лица земли люди и скоты, птицы небесные и рыбы морские. И простру руку Мою на Иудею, говорит Господь, и на всех живущих во Иерусалиме, чтоб истребить там идолопоклонство и всякое отступление от Бога (1:1–6). Уготовал Господь жертву и освятил званных Своих; следовательно, скоро наступит день мздовоздаяния всем, начиная от князей и дома царского до одевающегося в чужие одеяния (Чис 15:38; [1244] Втор 22:12; [1245] Левит. 19:19 [1246]); оно прострется на все предвратное или на перескакивающих через порог из подражания язычникам (1 Цар 5:5 [1247]) и на наполняющих храм Господа Бога своего нечестием и лестью или несоответственными занятиями и помышлениями, или принесением жертв от неправедных прибытков (Иер 7:8–11; [1248] Мф 21:12–13 [1249]).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература