Читаем Обозрение пророческих книг Ветхого Завета полностью

Во втором видении , изложенном в последних четырех стихах первой главы, пророк видит четыре рога по числу стран света. Они изображали зложелательность всех окрестных народов, доведшее Иудеев до рассеяния (1:18- 19 [1291]). Пророк потом видит, что четыре Ангела древодела или кузнеца (в русском тексте Захарии — четыре рабочих, «Потом показал мне Господь четырех рабочих») идут сбить эти рога, дабы у возникающего и слабого царства Иудейского не было воинственных соседей, могущих посягнуть на самостоятельность сего царства. Это исполнилось во времена Дария Истаспа, Ксеркса и их преемников, так как их безчисленные армии поглотили всех способных носить оружие во всех подвластных областях.


В третем видении, изложенном во второй главе, пророк видит, что один Ангел с землемерной веревкой в руке, идет отмерить место под постройку Иерусалима; а другой Ангел, вышедший к нему навстречу, получает повеление объявить пророку, что по причине множества людей и скота в нем, как город без стен постоянно распространяющийся, Иерусалим заселит окрестности — и что Сам Господь будет стеной огненной, неприступной и освящающей вокруг, и прославится посреди него (2:1–8). Итак, оставшиеся в северной земле (в Персии и Вавилонии), спасайтесь на гору Сион; потому что там начнутся приготовления к войне (поход Дария против Скифов), которая сделается почти беспрерывной; а живущие в Сионе безопасны, ибо касающийся их, как бы касается зеницы ока Всевышнего, т. е. подвергнется немедленному наказанию. Поскольку Господь вселится во Иерусалиме, многие язычники прибегнут к Господу и будут Его народом… Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! (2:6–13 [1292]).


В четвертом видении, изложенном в третьей главе, Захария видит, что первосвященник Иисус, как бы подсудимый, стоит пред Ангелом (Хранителем Иудеи); — и что по правую руку Иисуса стоит сатана (Пс 108:6 [1293]), который противитися ему, — то есть будет коварствовать и клеветать, вероятно, чтоб воспрепятствовать устройству храма и установлению в нем освящающого Богослужения. Пророк не обяснил, в чем заключалось это противление или коварство диавола; только упомянул о запрещении ему коварствовать против человека, который в самом деле был, как головня, исторженная из огня, т. е. перенес много самых жестоких бедствий и искушений среди язычников и вышел из среды их не без недостатков; это обозначалось бывшими на нем запятнанными одеждами (3:1–3 [1294]). Но Ангел повелел снять с него измаранные одежды, а Иисусу объявил, что снимает с него виновность или устраняет взносимую на него клевету; в знак сего Иисуса облекают в одежды чистые и светлые (3:4–5 [1295]). Это видение заграждало уста хулителей первосвященника, в каковых, конечно, не было недостатка.

Поэтому пророк далее показывает:

1) чем первосвященник может упрочить за собой вышеозначенное заступничество небесное и

2) к чему должно быть направлено служение ветхозаветной иерархии главным образом.

Первое изложено так. Засвидетельствовал Ангел, т. е. клятвенно подтвердил Иисусу, что если он будет тщательно и верно исполнять свои обязанности, то даны будут ему пути или спутники из этих предстоящих, т. е. Ангелов Хранителей, помощников и предстателей; следовательно человеческие недостатки и слабости будут восполнены небесной помощью, если первосвященник сам намеренно не пойдет против своих обязанностей.

Второе — цель ветхозаветного служения или руководства — изложена у пророка в следующем Ангельском увещании. Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные, т. е. достойны созерцать чудеса Божественные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ, то есть Мессию; Он же тот камень, на этом одном камне семь очей (символом всеведения и промысла небесного) (Зах 4:10 [1296]) и особенным начертанием Божественным (Ин 10:36 [1297]); тогда сниму грех с земли в один день (Евр 9:12–28; [1298] 10:14 [1299]) и водворю между людьми искреннюю и нелицемерную любовь (3:8–10 [1300]). Следовательно ветхозаветная иерархия должна и сама в себе утверждать и руководимому народу внушать веру в грядущого Искупителя, так как она одна давала силу ветхозаветным обрядам.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература