— Аз пък ще пия. — Вдигна чашата си, след това неочаквано я захвърли и тя се разби в стените на барчето. Той бързо прекоси стаята, влезе в банята и затръшна вратата след себе си.
Керън Харпър остана да седи неподвижно, заслушана в течащата вода. Забеляза, че ръцете й треперят. Протегна ръка към чантата си, но я остави, после отново я взе и се изправи.
Тайсън се върна в стаята, покани я с жест да седне отново и безмълвно се отпусна в креслото си.
Тя забеляза, че е наплискал лицето си с вода и е сресал косата си. Долови слабия мирис на хубав одеколон.
— Продължете — помоли я той. Тя се изкашля, после попита:
— Бихте ли ми дали една цигара?
— Но вие не пушите.
— Понякога пуша.
Протегна й пакета цигари и тя си взе една. Тайсън запали цигарата, отбелязвайки, че я държи непохватно и дърпа така, сякаш пие нещо със сламка.
Керън Харпър издиша дима и продължи:
— Както ви казах при първата ни среща, открих някои хора от вашия взвод. По-точно двама. И след последната ни среща говорих и с двамата по телефона.
Той не каза нищо.
— Единият — продължи тя, — е бившият командир на отделение на име Пол Садовски, който живее в Чикаго, а другият е Антъни Скорело, който живее в едно от предградията на Сан Франциско. Спомняте ли си ги?
— Смътно.
— Мислех, че мъжете помнят хората, с които са воювали рамо до рамо.
— Мъжете само се хвалят.
Известно време Керън Харпър се взира в него, после попита:
— Искате ли да знаете какво ми казаха Садовски и Скорело?
— Естествено — Тайсън усети как сърцето му започна да бие, а устата му пресъхна. — Разбира се. Какво ви казаха те?
Тя се наведе напред и впери поглед в него, без да се преструва, че не забелязва притеснението му. Той й отвърна с гневен поглед, ядосан, че тя се държи така.
— Е, какво казаха те, майоре? — рязко я попита.
— Те ми казаха абсолютно същото, каквото ми казахте и вие — отвърна тя с безизразен глас.
Погледите им се срещнаха и никой не отклони очи. Тайсън отново се облегна в креслото си.
— И така, значи вече го имате.
— Какво имам?
— Потвърждението на моята версия за случилото се. Двама срещу двама. И ако и аз дам показания под клетва в подкрепа на моето твърдение…
— Нито съдебните заседатели, нито военният съд гласуват за свидетелите, лейтенанте. Те обаче определено ще искат да разберат кой дава лъжливи показания.
Тайсън почувства как си възвръща самоувереността и й отговори рязко:
— Аз бих искал да разбера защо Бранд и Фарли дават неверни показания.
Тя кимна с разбиране, дръпна си от цигарата, после я загаси.
— Независимо дали показанията им са истински или неверни, господин Тайсън, мисля, че в крайна сметка само вие можете да ми кажете защо те са разказали тази версия на Пикард. Само вие можете да ми кажете защо Садовски и Скорело ми разказаха друга версия. — Впери поглед в него, но той не отговори. Тя се наведе през масичката и понижи глас. — Лъжите са пагубни и също като злословието засягат както виновните, така и невинните. Аз искам да спрем с лъжите. Искам вие да ги спрете, ако не заради себе си, то в името на невинните и на страната ни. Трябва да сложите край на този всеобщ кошмар. Кажете ми какво стана на 15 февруари 1968? Какво се случи?
Тайсън й отговори с равен глас.
— Ако знам истината, но не съм ви я казал, значи не съм убеден, че вие, страната ни, армията, или който и да е друг, заслужава да я узнае.
— Какво мога да направя, за да ви убедя, че това е необходимо?
— Може би нищо. Може би просто трябва малко по малко да достигнете сама до истината. До нея трябва да се достига с усилия. Тя може да бъде разпозната като истина само след като бъдат казани и отхвърлени всички лъжливи твърдения. Вие няма нито да оцените, нито да проумеете истината, ако не поемете по дългия и трънлив път към нея.
— Но вие ще ми я кажете? — кимна тя. — Искам да кажа някога, когато всичко това свърши? Ще ми я кажете на мен, лично и поверително, ако не пожелаете да я кажете публично?
— Може би. Може и да го направя.
— А сега трябва да работя упорито.
— Да. И аз трябваше да работя упорито.
— Така е — тя се облегна на дивана.
Тайсън я погледна на слабата светлина на лампата. Внезапно го обзе чувството, че този случай я е погълнал повече, отколкото би трябвало. Хрумна му, че ако успее да разбере защо е толкова погълната от него, ще успее да надхитри и нея, и армията.