Читаем Общественные науки в Японии Новейшего времени. Марксистская и модернистская традиции полностью

Очевидно, однако, что Маруяма мыслил в масштабах нации: это была модальная форма политического существования в мире, который он изведывал, изучал и воображал. Безусловно, он рассматривал «японскость» как этническую идентичность, всецело доминирующую на политической территории, называемой Японией. Но само собой разумеется, что он с большим подозрением относился к любым отсылкам к «крови» или другим изначальным узам в качестве непосредственной основы для единства или коллективных действий. И по этой причине он был мыслителем государства, которое, по его мнению, стало общим условием социальной стабильности в современном мире295. (Также верно, что гражданин – подданный государства, каким его представлял себе Маруяма, был мужчиной, хотя это и не совсем точно.) Наконец, Маруяма был – или стал – мыслителем культуры, и особенно культур, находящихся в контакте. «Запад» и «Япония» были для него реальными, пусть и противоречащими друг другу, но ни в коем случае не просто номиналистическими фантазмами. Для Маруямы современная интеллектуальная история Японии определялась культурным разрывом вестернизации; который сам по себе был первым актом в драме универсализации296. Какими бы ни были общие трудности модерности, культурный раскол, пережитый Японией и другими нациями за пределами Запада, решительно отличал их историю от европейской и американской. Наследие этого разрыва – и вызвавшей его асимметрии власти – было неистребимым. И в мыслях Маруямы постоянно присутствовало отчаянное ощущение того, что шаблонное повторение исторического сознания, признающего только «бесконечное сейчас», может никогда не «закончиться». Возможно, не будет ошибкой увидеть в этом отчаянии в высшей степени утонченное выражение того же самого упрямого стремления к особенности, которое одновременно определяло и ставило в тупик основную группу японских марксистов. Но Маруяма был в достаточной степени неокантианцем, чтобы верить в то, что даже в такой ситуации, между властью и культурой (или между политикой и идентичностью) может быть открыто пространство, в котором можно искать и находить подлинно универсальные общественные науки – систематическое знание о «Другом именно как Другом».

Переосмысление отчуждения развития

Была ли Япония – Япония эпохи Мэйдзи, современная Япония – отчужденной при развитии? Была ли Япония как субъект/ объект общественных наук, созданных японскими мыслителями и писателями, отчужденной от образцовых государств и обществ, которые составляли уже развитый мир? Мы надеемся, что показали, что так и было на самом деле. Но, возможно, сам вопрос поставлен неправильно. Смотреть на «образцовые государства», или «страны-модели», как на совокупности, руководствоваться коллективным сознанием «догоняющего» – значит уже оказаться отчужденным в плане развития. Образцовая страна – нечто большее, чем ложно конкретизированная утопия. Так, интернализация вменяемого внешнего стандарта суждения, или «взгляда», обуславливает и закрепляет чувство ограниченной субъектности, ощущение того, что судьба нации не полностью в ее руках. И это состояние ни в коем случае не было уникальным для Японии.

Завершая исторический обзор японских общественных наук, представленный в главе 2, мы охарактеризовали их как множественность, а не как плюрализм, неопределенной значимости: ни рамки «Япония – Запад», ни «Япония – Азия», по-видимому, не учитывают современные ориентации практики общественных наук. Самые мощные течения общественной научной мысли, сначала марксизм, а затем модернизм, утратили свою целостность. Захваченные великими ви́дениями современной трансформации, их представители стали «совами Минервы». На наш взгляд, этот титул следует носить с честью. В любом случае, если бы в периоды наибольшей активности Маруяма Масао и Уно Кодзо не были бы так сильно увлечены изучением настоящего, они бы вряд ли стали одними из самых выдающихся мыслителей своего времени.

Но когда же сова Минервы вылетела? Рассмотрим следующее замечание Маруямы, сделанное в 1962 году:

Нельзя отрицать, что из-за атрофии доминирующих образцовых государств [США и Советского Союза], история стремления достичь уровня развития других стран и разочарования в них Японии завершила свой цикл. Что из этого опыта получится, можно только предполагать [Maruyama 1962: 16]297.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.

В книге впервые в отечественной науке предпринимается попытка проанализировать сведения российских и западных путешественников о государственности и праве стран, регионов и народов Центральной Азии в XVIII — начале XX в. Дипломаты, ученые, разведчики, торговцы, иногда туристы и даже пленники имели возможность наблюдать функционирование органов власти и регулирование правовых отношений в центральноазиатских государствах, нередко и сами становясь участниками этих отношений. В рамках исследования были проанализированы записки и рассказы более 200 путешественников, составленные по итогам их пребывания в Центральной Азии. Систематизация их сведений позволила сформировать достаточно подробную картину государственного устройства и правовых отношений в центральноазиатских государствах и владениях.Книга предназначена для специалистов по истории государства и права, сравнительному правоведению, юридической антропологии, историков России, востоковедов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение