Читаем Общественные науки в Японии Новейшего времени. Марксистская и модернистская традиции полностью

aki fukaki tonari wa nani o suru hito zo

аки фукаки / тонари ва нани о / суру хито дзо

Осени поздней пора. / Я в одиночестве думаю: /

«А как живет мой сосед?»

Меланхоличное стихотворение Басё вызывает своеобразное ощущение сезонной изоляции: с наступлением осени соседи кажутся более отдаленными друг от друга, звуки и запахи повседневной жизни приглушены и менее узнаваемы, чем в теплое время года. В данном случае поэт был серьезно болен, и мысль о соседе невольно возникла из-за его собственной болезни и изоляции. Стих Уно со сменой времени года (с осени на весну) и времени глагола (с суру на сита, с настоящего на прошедшее) говорит о другой, более странной изоляции. Вызван ли его вопрос сочувственным любопытством к товарищу по заключению или страхом перед неизвестным, возможно перед опасным соседом? По свидетельству ученика Уно, он сочинил эти строки по причине того, что испытывал неподдельное беспокойство и сочувствие110. Уно не подвергался пыткам, в отличие от ряда студентов, арестованных по этому делу. Он действительно потерял преподавательское место (несмотря на голосование департамента о восстановлении его в должности после окончательного оправдания), позже он вспоминал, что при мысли о попытке продолжить работу по политэкономии «в такой стране, как эта», он испытывал отвращение. Уно провел годы войны в частных исследовательских институтах; на момент капитуляции он занимался экономическими исследованиями для «Мицубиси»111. Вернувшись на год в Сэндай, Уно в 1947 году перешел в новый Институт общественных наук при Токийском университете, который он возглавлял с 1949 по 1952 год. В эти годы стали активно публиковаться работы и статьи Уно, в том числе и довоенные, с поразительной скоростью появилось и много нового материала, который описывал первые два уровня его системы, а также многое другое. В частности, с появлением книги «Кэйдзай гэнрон» («Принципы политической экономии», первое двухтомное издание которой в 1950–1952 годах разошлось тиражом около пятидесяти тысяч экземпляров) звезда Уно прочно утвердилась на небосклоне общественных наук112.

«Суть “Капитала”»

Но что, в конце концов, капитализм значил для Уно Кодзо и как он приобрел такое значение? Что побудило его жить и описывать свою жизнь как проведенную «вместе с “Капиталом”»? Рассмотрим для начала одну из наиболее ярких формулировок позиции Уно:

Мой коллега по Сэндаю, специалист по истории японской религии, однажды рассказал мне, как достопочтенный Хонэн, прочитав всю Трипитаку в четвертый или пятый раз, наткнулся на нэмбуцу, призыв Будды Амиды – «Наму Амида Буцу», или «Я принимаю тебя, Будда Амитабха». Хотя лично у меня нет ощущения ценности упоминания этого имени, тот факт, что Хонэн из всего огромного текста выбрал эти шесть знаков, показался мне интересным, и я никогда этого не забывал. Не то чтобы я рассматривал «Капитал» как сутру, которую следует повторять в качестве утренней молитвы. Первый раз, когда я прочитал «Капитал», стал и единственным, когда я прочитал его от начала до конца, с трудом и с небольшим пониманием того, что я читаю. Но с тех пор, время от времени, при удобном случае, я перечитывал его, пока несколько раз не прошел через него полностью, от начала до конца, и обнаружил его суть в понятии «превращения рабочей силы в товар» (т. е. коммерциализации рабочей силы). И это было главным соображением всего – книг, статей, – что я опубликовал после окончания войны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников XVIII — начала XX в.

В книге впервые в отечественной науке предпринимается попытка проанализировать сведения российских и западных путешественников о государственности и праве стран, регионов и народов Центральной Азии в XVIII — начале XX в. Дипломаты, ученые, разведчики, торговцы, иногда туристы и даже пленники имели возможность наблюдать функционирование органов власти и регулирование правовых отношений в центральноазиатских государствах, нередко и сами становясь участниками этих отношений. В рамках исследования были проанализированы записки и рассказы более 200 путешественников, составленные по итогам их пребывания в Центральной Азии. Систематизация их сведений позволила сформировать достаточно подробную картину государственного устройства и правовых отношений в центральноазиатских государствах и владениях.Книга предназначена для специалистов по истории государства и права, сравнительному правоведению, юридической антропологии, историков России, востоковедов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение