Читаем Очарование полностью

Я на талант претензий не имею,Но Музу слушаю не даром,Но все прекрасное я чувствовать хотела,И красотою восхищалась с жаром.Да, небо чуждое не лечит сердца ран.Не вызовет восторженного чувства,А красота, как грозный океан.Где воспарит душа, там точно есть искусство.Стихии грозные катилися валы.Душа моя за призраком летела.При свете облаком подернутой луны.Рвалась все ввысь, к прекрасному хотела.Там небеса отеческой земли,Где все вокруг душе напоминало,И утро майское в забвенье привели,Мне тихий глас его навеянной мечтами.

ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ

Мы на склоне наших лет,Все нежней и кренче любим,Видим хоть прощальный свет,Кубок свой еще пригубим.Пусть уж охватила тень.Мило солнца нам сиянье.Не спеши вечерний день,И продлись очарованье.Ты, последняя любовь,Пусть согреет тебя нежность,Еще в жилах бродит кровь,Я не верю в безнадежность.По природному вещанью,Ведь любовь у всех в груди.А особенно прекрасна,Ждем! Весна ведь впереди!!

ЛЕС НА ЗАКАТЕ

Я из окна гляжу на лес, день вечерелСвоими ясными, последними лучами.На западе светился и горел.Мое окно раскрашивал свечами.И трепетали тени уж вдали.В деревьях смолкнул птичий гам.И лишь закат горел как фонари.Луч, озаряя лес по временам.Тень подступив к таинственному лесу.Туманом затянув его как дым,Кто он? Кто опустил завесу,Лес скрыл от нас, от неба, от земли.Что может быть? Какие чары?Природу заслонив собой,Но ветер дунул, дым растаял.Лес вновь зеленый и родной.

ПРИРОДНОЕ НАЧАЛО

Там, где блаженство, там страданье,Чтоб не застаивалась кровь,Судьба дает нам испытаньеИ посылает нам любовь.Чтобы кипел страстей поток,И чтоб не слишком мы жирели,Что добродетель? Что порок?Все прочь! Добиться только б цели!Все чувства ей подчинены.Одной лишь ею восхищаться.Пора весны, пора любви,Пред ней безмолвно преклоняться.Природа деспот самовластный,И нами любит управлять,На цели собственные властно,Все наши страсти направлять.

МЫ ХОТИМ…

Судьба – ты русло жизни нашей,Случайностей неуловимых,Пусть бурелом вокруг, преграда,Цветы и листья – роскошь сада.А мы хотим, чтоб жизнь наша текла,Иной дорогой, тихой песней,И чтоб таинственно светлаЛуна светила в поднебесье.По берегам росли леса,Песчаные встречались мели,Чтоб отражались небесаИ мглой подернутые елиПусть даже слышен волчий вой,С своею песней заунывной.И в тихой заводи речной,Горел костер, приятель дымный.И чтоб цвела вокруг весна.Чтоб пело все вокруг и жило,Чтоб света ясного волна,Чтоб чувство наше не остыло.

ДОБРЫЕ СЛОВА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия