Читаем Очарование полностью

Заря сгорала золотая,И месяца уж свет пролит,И сырость в сад прошла ночная,В ней месяц серебром дрожит.Все ближе надвигались тени.И опустилась роса,И мне средь новых откровений.Слышны ночные голоса.А ночь все ближе, слышно ясно,В березах шепчутся листы.И замерли в тени прозрачной,Неясных, темных кущ кусты.Под серой, влажной в небе дымкой,Там месяц бродит невидимкой,Вдали среди речных ракит,Там речка сонная блестит.А за рекой пшеничное поле.Где пролегла моя дорога,Туман все скрыл и понемногу,Закралась в душу мне тревога.Закралась в душу мне тоска,Что ночи тень стоит кругом.Вдруг слышу песнь издалекаТам люди, свет и там мой дом!!!

СУДЬБА КАК ВЕТЕР

Мы молча слушали дыхание весны,И ветер доносил неясный звон,Как тонкий звук затихнувшей струны,То ветер с Родины принес поклон.Понятен был тот звук для нас,В нем оживал отчизны глас,Мы были ближе с ней сейчас.Тем дорог был нам этот час.В туманной дымке рисовались,Края родимой стороны,И с нашей волею боролись,Их звуки милой старины.За темной мглой синели своды.В волнистых облаках разводы.И дали полные тревоги,Встречают молча на пороге.Тот звук мелодий дарит свет,Вся наша жизнь стоит пред нами.И эта связь несет привет,Меж веком нашим и друзьями.Уснул уж ветер средь ветвей.Плывут туманом облака,И тянет свежестью с полей.Закралась в сердце к нам тоска.И свет зари поплыл по саду,Назад нас манит с укоризной,И дуб, что смотрит чрез оградуЖдет край оставленной отчизны.Судьба как ветер нас несет,И радость, что была возможнаУтрачена. И хоть идем мы с ней вперед,Все ж сердце бьется так тревожно.

ТАЛАНТ

Тот, кто в травинке ищет красоту,Или найдет созвучное он слово,Увидит он везде прекрасную черту,И звук мелодий слышит снова, снова.Талантлив тот кто видит все и слышит,Какие перед ним картины рисовались,Слух музыканту как природа дышит,Поэту – что слова ему лишь раздавались.Хоть не художник создал красоту.Заложена она была в природе.Талантлив тем, что смог увидеть ты,Ту красоту, что есть в любой погоде.Талант, ты слух душевный напряги.И формы виденного выплывут из мрака,Ты лишь на холст взойти им помоги,Природа наградит всем, чем сама богата.И страстные слова сольются в сочетанья.И рифмы четкой вдруг появятся виденья.Природа возвратит земли благоуханье,И ум уж твой открыт для вдохновенья.И все тогда становится понятно,И небо звездное и ночи красота,Душа поет так странно и приятно,Звучит аккорд, зовет вперед мечта.

ЛЕСНАЯ ПРОГУЛКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия