Читаем Очарование полностью

Ручей от снежных круч,В теснинах пробивался,И высоко средь туч,В ущелье собирался.И вот уже волной,Он бьет песок сыпучий,И выси гор стеной,Обрыв над самой кручей.А серпантин шоссе,Все выше, выше вьется,И озера волна,О берег-камень бьется.Бальзам все для души,Пусть плещется волна.Приедем и не раз,На уикенд сюда.Природу сохранил,Здесь рукотворный труд,Где скалы лишь да плющ,Нам украшают путь.И озеро и пляжИ роща золотая,И стал лебедей,Что кормим мы руками.И прибыл кто сюда.Природой насладится,Хвалу творцу воздаст,Здесь есть чему дивиться.

ПАМЯТЬ

Все живо в памяти моей,Приметы юношеских дней,И сердца юных дней порывы,Отрадно все, чем сердце живо.О память, одари терпеньем,Путь неизменен жизни новой.Молю свое я проведенье.Все пережить восторга полный.Чтоб сердце билось, мчалась младость.Чтоб испытать тот дивный мир,Чтоб как тогда залила радость,Чтоб был вокруг вновь тот эфир.

ПРИЗНАНЬЕ

Признаюсь, я поэзию люблю.Хоть часто в хлопотах досуга не имею.Я с радостью ей время отдаю.Хоть рифму подобрать едва сумею.Порой начало рифмы устрашает,И чистый лист мне кажется святым,Но подружится Муза помогает,И сразу станет все нам легче с ним.И стих уже получится как должно,И рифма верная придет,Его уже назвать удачным можно,А нота новая меня уж ждет.

ПРИРОДЕ ГИМН

Природа! Что в жизни быть может милей?Ведь мы часть ее, мы единое с ней.Где в темные своды светила луна,И землю сияньем покрыла она.И воды озер и дубрав берега,И к кающим ты же не слишком строга.Сметенья лишь светлые в душу вливал.Чтоб гордости пламень во взоре сиял.С кудрявых холмов пусть летит ветерок,И утренний свет зажигает восток.И пташки поют среды зеленых кустов.Мне радостно слышать их звук голосов.Когда нет границ между нею и мной,Блаженство, тогда не ужиться с тоской,Пусть вестник души неизменен к нам будет.И сладкие звуки любви не забудет.Мы к ней навсегда прокипели душою.Что годы? Мы вместе, мы рядом с тобою.Все тихо, лишь летние слышны лиры,Что мне помогают создано зшры,Уж сходит ночная росистая тень,Восход освятил начинающий день.

МОЙ РОК

Мне рок судил любить,И воспевать природу.Идти своей тропой,Не продавать друзей.В гармонии с ней жить.И не терять свободу.Связь с светлою мечтой,Была судьбой моей.

СПЕШУ ДОМОЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия