Читаем Очарование полностью

Где ветлы седые нависли над прудом,Что молча кивают из темных ветвей,Там ветер проснувшись качает их кругом.Там тишь, но когда-то там пел соловей.Цвета бирюзы там прозрачные струн,Из золота видно чертоги его,Кто смог приодеть их волшебным покровом.Кто шил этот яркий наряд для него.И замер наш пруд тишиною спокойной.Где небо и воды прозрачны ясны.В тени над водой комара гуд не стройный.На зеркало вод тихо льются листы.Уж нения птиц не слышны сладогласно,Они клин за клином стремятся на юг,Стою очарована осенью красной.Она для меня самый преданный друг.

ПРОГУЛКА ПОД ЛУНОЙ

Задумчиво и медленно я шла.И ночь прохладой осени дышала.Тропинка к пруду по траве вела.Накинула луна жемчужно опахало.Я к шуму леса преклоняю слух,Что слышится в тени невянущих дубов,Там притаился видно лесной дух,Приют его в тени немолкнувших ручьев.Сияньем хладным звезды блещут.Росой затоплены равнины.В воде лучи их чуть трепещут,Дрожат во тьме листы осины.И бледная луна дорогу освещала,Жемчужный путь мне был наградой,Звала вперед и счастье обещала,Я ей как другу была рада.

И ВЕЧЕР НАСТУПАЛ

Скрывался бледный день за черною горой.Сиреневые сумерки упрятали поля.И вечер наступал неслышною стопой,И на покой готовилась уставшая земля.Я жду тебя о Муза благодатна,И звуки оживи в лазурный вечер мой,Гармония природы так приятна,Исчез последний луч, стал вечер золотой.Все тихо спят. На землю пал покой.Чуть слышно шелестит в ночи сухой тросник.И лишь ручьи журчат, сливаются с рекой,Да уханье совы доносит ветер крик.Ущербный лик луны встает из-за холмов,И звезды смотрят вниз с небесной вышины,И льется ее свет во сумарок лесов,И так покойно мне от этой тишины.

ВЕЧЕРНИЙ СЕНТЯБРЬ

Когда светило дня на небе угасает,И осень бледная имеет нежный взор,Она тебе свои печали поверяет.На сад накинут радужный узор.С улыбкой тихою отдававшись наслажденью.Где взору моему открылся мир чудес,И с грузной кротостью и видом умиленья.Укрылось тайной все: поля и лес.И неба надо мной нависшая громада,Где вихри кружатся уж многие века.Луна на нем присветлая лампада.И волны облаков – несущая река.И так мне хочется взлететь туда высоко,Отречься бы от повседневных дел,В безмолнии внимаю – так далеко,Нам на земле Господь трудиться повелел.

У РЕКИ

Ива, ива как красива.Лист зеленый водопад,Чертят по воде взвивы.Точно воду бороздят.Извиваясь как живые,Тихо спорят меж собой.Золотые переливы.Красный с золотом игрой.Речка – зеркало с звездами,Голову закинь взгляни,Чистота неба пред нами,Ночь, и мы с тобой одни.

ОКЕАН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия