Читаем Очарование полностью

Порою в жизни нашей часто,Мы видим радужные сны,Край незнакомый, край прекрасный,И им мы так увлечены.Там все светлее, краше, шире,От нашей жизни далеко,Все там не так, как в нашем мире,Душе в ней радостно, легко.Там нет заката, нет восхода,И солнце ярче светит там.Волшебная вокруг природа,И веет свет другой нам там.Проснемся и конец виденью,Его уже не удержать.Своей привычной, тусклой тенью,Жизнь захватила нас опять.

МНЕ МИЛ ТОТ КРАЙ

Январь. Как летом солнце греет,Природа блещет пестротой,И воздух теплою волной,Их пышность яркую лелеет.Здесь свод небес глубокий, чистый,Здесь апельсин, лимон растет,Горит как жар он золотистый.И водопад средь гор поет.Прекрасен юг благоуханный.На всем лежит здесь блеск и свет,Где поздних ярких роз дыханье,Январским полднем разогрет.Гляжу на голубые своды,Где воздух в неге растворен.И мир цветущий, мир природы,Избытком жизни напоен.Но для меня милее Север,Его свинцовый небосвод,Где снег и холод непокорный,Зиме несут они поклон.

В ОЖИДАНИИ РАССВЕТА

В лунном сиянье небо ночное.Холодом дышит и блещет оно,А на просторе, словно живое,Так лучезарно, хоть сизо-темно.Тусклым сияньем поле олито,Будто уснуло в мире ночном.В этом сиянье тайна сокрыта,Жизни движенье, грохот и гром.Чуткие звезды тихо мерцая,Время нам дарят в сказку маня,И замерев пред воротами рая,Ждем наступления светлого дня.

УРАГАННЫЙ ВЕТЕР

О чем ты плачешь ветер шумный,Что значит страшный голос твой,На что обижен ты безумный,Ревешь один во тьме ночной.Тревожат душу твои звуки,На непонятном языке,Хотя близки мне твои муки,Устал, продрог ты налегке.Но буйный ветер все гудел,Хотя страдал душой мятежной.Как будто демон овладел,Неотразимый, неизбежный.Ты подожди, настанет утро,И солнце, нежась, заблестит,В его лучах, согревшись тихо,Уснешь, среди густых ракит.В лесном, там неземном жилище.Найдешь покой среди ветвей.Там теплый воздух томен, чище.И жизнь природы там слышней.

ФОНТАНА В ФЕВРАЛЕ

Небо ярко – голубое,Дышит светом и теплом,Нас приветствует ФонтанаНебывалым февралем.Воздух полон теплой влаги,Зелень яркую дарит,Что торжественно, как флаги,Сладким веяньем струит.Юг сверкает и лелеет.Здесь живется как во сне,Лучи солнца ярко сеют,Свет в лазурной глубине.В этом ласковом сиянье,В этом небе голубом.Есть и радость и созданье,Благодатный есть прием.

СПАСЕНЬЕ В ЧЕМ?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия