Читаем Очень храбрый человек полностью

Оставив Клару в мастерской, чтобы та наедине с собой перечитала только что опубликованную рецензию, Доминика Оддли прошла по деревенскому лугу, смахнула со скамьи талый снег и села, разглядывая три сосны, которые, по-видимому, и дали имя деревне. Это показалось Оддли слишком предсказуемым. Три сосны и Три Сосны.

Она бы предпочла, чтобы здесь стояли две сосны. Это сделало бы деревню гораздо интереснее. Дало бы ей историю. Что случилось с третьим деревом? Ладно, не бог весть какая история, но лучше, чем никакой.

Сама по себе упрятанная в лесах деревушка была приятной, но банальной. Оддли почти видела, как эти каменные, кирпичные и деревянные дома, церковь на холме и лес прямо у нее на глазах превращаются в акварель. В нечто не совсем реальное. Не совсем из этого мира. И определенно не из того жесткого, шумного, агрессивного мира, из которого она приехала.

Это напоминало симпатичную картинку какого-нибудь пожилого, умеренно одаренного художника.

Мило. Красиво. Предсказуемо. Безопасно.

Оддли улыбнулась, подумав о местных жителях, которые смотрят из-за занавесок на дикую черную женщину с дредами, в военных ботинках, сидящую посреди их мирной деревни. Она, вероятно, перепугала их до смерти.

По приезде сюда она приметила бистро и теперь направилась к нему. Ее ботинки, ветераны уличного мусора и собачьего дерьма, хлюпали в траве и грязи.

Оддли открыла дверь и приготовилась войти в пространство, ориентированное на бабушек. Всюду кружева и скатерти в клетку. Всюду старые снегоступы, прялки и пыльные плетеные корзинки с засушенными цветами, свисающие с балок. Дешевые столы под сосну, неудобные стулья.

Если Оддли что-то и знала о Квебеке, так это то, что провинция является дешевым подражанием настоящему. Франции.

Вопреки своим ожиданиям она увидела помещение не просто современное, но как будто не имеющее возраста. Казалось, оно вобрало в себя несколько веков. Удобные стулья, обтянутые свежей льняной материей, расставленные вокруг надежных старых столов. Темный дуб. Клен. Сосна. Столы, сделанные из леса, окружающего деревню. Исцарапанные, со вмятинами, поношенные за век и даже более подачи блюд. Выпивок. Добрососедства. И тягот.

Столовые наборы, выставленные в уэльсском шкафу, были из белого фарфора, с четкими современными очертаниями.

По дощатому белому полу были разбросаны восточные коврики ручной работы. Стены были недавно выбелены и покрашены краской, приятно контрастирующей с теплым деревом и камнем.

Оддли посмотрела вверх.

С мощных балок ничего не свисало.

В бистро пахло крепким кофе и кленовым дымком из каминов, сложенных из плитняка по обоим концам зала.

Это было место доверительных разговоров. Дружеских компаний. Место, где обменивались секретами и признавались в желаниях. Где дети становились подростками, взрослыми. Где праздновалось возвращение домой, праздновалась жизнь теми, кто остался жить.

Здесь бабушка и внучка одинаково чувствовали себя как дома.

– Bonjour, – сказала, приветствуя гостью, молодая женщина за длинной стойкой бара. – Une table? C’est votre choix[36].

Она улыбнулась так, словно нью-йоркские критики с дредами были здесь обычными клиентами, и показала на почти пустой зал. Стояла середина дня, время между двумя пиками.

Немногочисленные посетители скользнули по Доминике взглядом и вернулись к своим разговорам. Не проявляя ни интереса, ни страха.

– Мм, – промычала Оддли, не очень поняв слова молодой женщины.

– О, извините. Английский. Садитесь, пожалуйста, где хотите. Камины только что растоплены. Я подготовлю для вас столик.

Молодая женщина говорила по-английски с небольшим акцентом. Оддли шла за ней к большому креслу у камина и думала, что, возможно, сделает нечто ей не свойственное.

Пересмотрит свое мнение.

Это было не подражание Франции. Это был настоящий Квебек. С собственной историей, втравленной в плоть и кости, в камень и дерево. В подушки на креслах и диванах, хранившие отпечатки теплых тел, которые сидели на них прежде. Ели, разговаривали, сострадали, смеялись. На протяжении поколений.

Это была не имитация, а подлинник.

Когда Клара нашла ее, Доминика наслаждалась бокалом красного вино и великолепным квебекским сыром Riopelle de l’Isle. Его производили на небольшом квебекском острове, и он носил имя одного из ее любимых художников, Жана-Поля Риопеля. Доминика не знала, что этот художник, работавший в стиле абстрактного экспрессионизма, – квебекец. Он жил, работал и умер на маленьком островке.

Доминика намазала сыр на свежий багет из пекарни по соседству и посмотрела через сводчатое окно на деревню.

Она подумала, сколько сто́ят дома вокруг деревенского луга и заметит ли кто-нибудь из ее подписчиков, если она переедет в Канаду.

Впрочем, глядя на лицо Клары Морроу, она понимала, что есть один человек, которому это не доставит удовольствия.


Отец Вивьен закрыл глаза, приложил руку к сердцу и издал звук.

Гамаш, сидевший напротив, внимательно посмотрел на него, не понимая, дышит Омер или стонет. Стало ли ему легче, или у него сердечный приступ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Гамаш

Убийственно тихая жизнь
Убийственно тихая жизнь

Блестящий дебют в жанре детективного романа! Премии «John Creasy New Bloody Dagger», «Arthur Ellis Award», «Anthony Award», «Dilys Award», «Barry Award»!Роман «Убийственно тихая жизнь» открывает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша – нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, ставшей единственным в мире пятикратным лауреатом премии Агаты Кристи.Старший инспектор Арман Гамаш из полиции Квебека приступает к расследованию подозрительной смерти в деревне Три Сосны, что к югу от Монреаля. Тело Джейн Нил, бывшей учительницы, которая пользовалась всеобщей любовью и уважением, найдено в лесу на окраине деревни. Смерть наступила в результате выстрела из лука. Местные жители уверены, что это несчастный случай на охоте, но у Гамаша возникает смутное предчувствие, что не все здесь так очевидно. И искать нужно не незадачливого стрелка, а безжалостного убийцу…Впервые на русском языке!

Луиза Пенни

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Полицейские детективы
Смертельный холод
Смертельный холод

Роман «Смертельный холод» продолжает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша – нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, единственного в мире пятикратного лауреата премии Агаты Кристи. В деревне Три Сосны, что к югу от Монреаля, произошло невероятное убийство. Смерть настигла Сесилию де Пуатье на заснеженной поверхности замерзшего озера, где она вместе с другими болельщиками наблюдала за матчем по кёрлингу, а орудием убийства стал металлический стул, подсоединенный к источнику тока. Кто-то тщательно продумал и спланировал убийство, не оставив жертве ни малейшего шанса. Старшему инспектору Арману Гамашу из полиции Квебека нечасто приходится сталкиваться со столь изощренным и жестоким преступником. Но чем заслужила эта женщина такую ужасную смерть?

Луиза Пенни

Иронический детектив, дамский детективный роман

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы