Читаем Ода на рассвете полностью

— А то я вижу, — сказала няня, снимая с возу корзинку, полную травами и цветами, — что лукошко есть, а хозяйки нет. Сашка, а ну-ка возьми его и отнести в пристроичку ту нашу. Лизонька потом разберется там с ними.

— Ага! — взялся за дело мальчик.

Роман тем временем снял с подводы вила.

— Я сам управлюсь, Роман, — остановил его Леонид. — Вы сегодня поработали, устали. Идите с Сашей покушайте, отдохните. Я справлюсь.

— Да! Да! — подтвердила Марья Петровна. — Идемте! Идём в дом… Ой, Сашка, ты уже здесь?! — испугалась няня, увидав возле себя только что посланного.

— Давно уже тут стою! — смеясь, ответил Саша.

— Ух, какой ты шустрый! — отметила Садовская. — А теперь, идём кушать.

— А что?

— Картошку «в мундирах».

— О, я люблю такую картошку!

— Вот и замечательно!

— Рома, идём!


Леонид отвязал лошадь, привёл ее в стойло, дал свежего сенца, погладил. Уж больно она была похожа на ту, которая была у него в детстве. Отец тоже в этом стойле кормил ее, чистил шерсть. Потом пахал, сеял, собирал урожай, привозил сено и дрова. И такой их конь быстрый был, такой резвый! Каждое воскресенье отец его запрягал, садил в телегу жену и сына и мчал к церкви. Да-а, такой лошади ни у кого не было… Так помчал папа с товарищем своим как-то и в город по просьбе боярина Андрея Савельевича Мохова… да лучше бы не мчал…

Сено… Свежее, мягкое, шумное, ароматное. Работа идет, рубашка мокрая. И это хорошо. Значит ты всё ещё жив, и жизнь твоя продолжается.

Замычала корова. Равномерным, неспешным шагом она вошла в хлев, в свой обитель. Елизавета, прихватив ведро, вошла следом за ней.

Садовский сбросил последнюю охапку сена и спрятал воз под навесом.

«Барские ручонки доят корову. Ха! — думал про себя Леонид. — Видели бы своих потомков их достославные предки! Дворяне! Древний род! … Предки предками, а я могу полюбоваться, как белоснежные пальчики благородной особы тискают вонючее вымя, — Садовский действительно пошёл в коровник, но там никого не оказалось. — Куда же она могла подеваться? Не могла же так быстро управиться! — он обошел коровник, потом амбар. — Где же она? Может быть в доме уже? — подошёл к крыльцу. — Ведро с молоком? Полное?! Да, барыня, вы превратились в самую настоящую крепостную. Похвально! Будешь иметь урок… Минуточку, но, если ведро с молоком у крепостной крестьянки на пороге, значит крестьянка ещё не в доме. Тогда, где же она? Не пошла ли на огород полоть, на ночь глядя? — Садовского это не на шутку позабавило. — Поищем…»

Елизавета, зажёгши свечу в маленькой пристройке за домом, приготовляла свой сбор к сушке. Она работала тихо, погруженная в свои далекие мысли.

— В пору любви, мечты, свободы,

В мерцаньи розового дня

Язык душевной непогоды

Был непонятен для меня.

Лиза испугалась: как будто что-то свалилось ей на голову и придавило к самой земле. Она обернулась. Леонид Садовский оперся о косяк двери и решил без разрешения понаблюдать за кропотливой работой и пофилософствовать.

— Афанасий Фет, — ответила девушка, обуздав своё волнение, и вернулась к работе.

— Верно! — согласился Садовский, войдя в помещение и рассматривая собранные в пучки сухие листья дуба, берёзы, винограда, кистей рябины. — Совершенно верно! Знаешь, вчера я видел чудеснейшее представленице. В первом ряду, между прочим… Но такую драму никогда на сцене не сыграет даже самые опытные и талантливые актеры. Я был зрителем и понял главную его мораль и смысл. Знаешь какой? Я тебе скажу! — он остановился напротив Лизы, та недоверчиво подняла глаза. — Не выходи за него, — выжидая любопытство, проговорил Леонид, с той снисходительностью, которую присуще оказывать несмысленному ребенку.

— Что? — залилась краской Мохова. Она только сейчас вспомнила, что он был весь тот вечер и всю ту ночь на чердаке.

— Не выходи, не соглашайся. Лицемер он, актёр!

— Почему вы так считаете? — задрожал Лизин голос.

— Потому, что пользуется он твоей наивностью и верой в то, что все, кто идет на ваши эти… — он защелкал пальцами, — собрания, добрые люди. Володька твой пронюхал какую-то выгоду, вот и спешит всеми возможными и невозможными путями добиться своей цели.

— Вы же его совсем не знаете. Он столько лет…

— И не надо его знать, это и так видно. Тогда он старался изо всех сил, потому что это его заработок. Сейчас он заметил кое-что поинтереснее, вот и…

— Хорошо, — глотала слёзы Елизавета. На нее нахлынула новая волна тревог. Этот человек всегда в ней поднимал все самое негативное, и сейчас ещё говорит такие ужасные вещи. Кто теперь лжет и, кто говорит правду? Она вдруг осознала, что очень сильно от всего устала, и что ей нужно отдохнуть. Накопилось снова и накопилось много того, что она должна передать в Руки Бога. — Я вас поняла… Если это все, что вы хотели мне сказать, то можете идти.

Садовский, что для него было совсем необычным, примолк и тихо вышел.


— Вот, чистенькая! — вынесла Леониду Марья Петровна из дому рубашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука