Читаем Один день ясного неба полностью

Тан-Тану снится его нерожденный сын, и во сне ему грустно видеть, как Лайла отнимает его от груди. Ему снится, что он не спит ночью, ходит по комнате с плачущим ребенком на руках и напевает колыбельную. Ему снится Лайла: она выходит из моря, улыбается, и за ней тянется шлейф ракушек, а он в глубине души еще не до конца уверен, что она когда-нибудь его полюбит. Ему снится Анис, которая его простила. Она бы могла — она ведь такая. Ему снится Блоуснафт — вонючая свинья! — тот просыпается рядом с ним, продирается сквозь заросли физалиса, наступает на кучу собственного дерьма, проходит мимо двух подростков, играющих на улице в футбол плодом физалиса. Ему снится командирский голос Блоуснафта: «А ну-ка смотри сюда, прыгай вон к тому окну и кричи, разбуди мужика, которого увидишь, и попроси у него прощения, лады?» — и во сне он слышит шаги подростков, которые приближаются к его спящему телу. Ему снится, что он видит, как они толкают друг друга и хохочут, а он, глядя на себя со стороны, видит свое лежащее на земле тело.

— Гляди, как он распластался, — говорит какая-то девчонка. — Мистер! Мистер! Мой брат говорит, мы должны подойти к вам и разбудить, он просит прощения, а что он вам сделал?

Тан-Тану снится, что он храпит, — и тут сон обрывается.

— Почему он не… — спрашивает мальчишка. — Почему он не…

Тан-Тан Жозеф умер от красного физалиса: растение закупорило ему глотку.

* * *

А на Баттизьене городской глашатай бежал по улицам и кричал: «Через час начинается конкурс красоты!» «Самые красивые девушки, — кричал он, — сегодня произойдут изумительные вещи!» А потом его рот наполнился искрящейся водой, и он больше не мог вымолвить ни слова. Когда глашатай упал, люди помогли ему встать, и из его ушей, носа и ануса потек сладкий сироп. Он напрасно силился проглотить жидкость, чтобы снова задышать. У одной догадливой женщины возникла странная идея: она столкнула глашатая в море, и там он, восстановив дыхание, поплыл.

Сотни жителей Попишо бродили вокруг Гранд-театра и вдоль пляжа Карнейдж. Мужчины подвесили на деревьях факелы, выкатили лотки с едой и принялись жарить мясо в жаровнях. Детишки восторженно носились среди взрослых. А где же королевы красоты, когда они появятся? Ходили слухи о новинках из-за границы, о каких-то новых лакомствах от Интиасара. Дети спотыкались о черные кабели, протянутые по песку, и мужчины, отвечавшие за эти кабели, выглядели весьма импозантно.

Старушки занялись сбором физалиса и шепотом делились впечатлениями о своих снах.

— Старые дыни! — кричал мужчина, ходивший вокруг Гранд-театра. — Старые дыни и томаты! — Он произносил: «тумати», как все старые люди. — Двадцать штук на монетку. Подходите, отдавайте мне ваши денежки! — Он рявкнул женщине, бросившей на него хмурый взгляд: — Сестрица, как ты собираешься смотреть конкурс красоты без спецсредств?

— Такие события приводят к бунтам! — фыркнула она.

— Лучше дыни, чем яйца, — возразил торговец.

— Думай, что говоришь, — встряла другая женщина. — Да в них и дынями никто не станет бросаться. Только разве что на сцену запустят.

— И все же, — заметила первая женщина, — кому-то надо будет потом наводить чистоту в зале. Мы живем в Притти-тауне. Тебе-то не придется убирать зал.

Очередь в Гранд-театр медленно продвигалась вперед.

Оранжевые ряды слов вылезали на стенах, словно грибы на древесных стволах.

ВЫБЕРИ АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВАРИАНТ!

— Старые дыни! — кричал торговец. — Старые дыни лучше, чем яйца! — Походя он раздавил плод физалиса подошвой. — Не покупайте яйца!

* * *

Губернатор Интиасар проснулся и попросил, чтобы кто-нибудь пришел и очистил его кабинет от физалиса, а когда все было очищено, снял телефонную трубку. Он сделал несколько звонков, потом поднялся на второй этаж, убедился, что дверь рабочего кабинета плотно закрыта, и откупорил бутылку доброго рома. Трудный был день, и он еще не закончился. Эти свадьбы, беспечные дочки, радиоинтервью — все ведет к новым тратам, будь они неладны. А теперь еще и эти кошмарные сны. Средь бела дня.

Попишо превратился в богами проклятый клочок земли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги