Читаем Один день ясного неба полностью

Он отхлебнул из горлышка и подождал, пока жжение в пищеводе уймется. Жена сообщила, что Сонтейн в порядке, а это заботило его больше всего на свете. Он не знал в точности, что за таинственная женская беда приключилась и кто и как ей помог, но доченька сказала, что все вернулось к норме, ее причиндалы вернулись на место и она не понесла никакого урона. Так что, возможно, объявленный запрет секса помог. Он громко расхохотался. Знал ли кто-нибудь, что ему нельзя верить, когда он находился в дурном настроении? И крылья на месте, заверила ее мать. Заполни весь двор! У миссис Интиасар был радостный голос. Ему не терпелось их увидеть, пусть только закончится этот дурацкий конкурс красоты. Он поверил Сонте, когда та была совсем маленькой и сказала: «Мой дар, пап, проявится чуть позже». Он верил словам упрямицы-дочки точно так же, как когда-то верил сыну. Она всегда отличалась независимым нравом: решительная и добродушная, невзирая на очевидную холодность матери. В доме всегда было полно ее подруг. Даже на протяжении тех лет, когда ее магический дар еще не проявлялся.

Этот дар в любом случае был проклятьем.

Но сегодня его беспокоила вовсе не сексуальная неразборчивость Сонтейн, а собственная вопиющая неспособность улаживать конфликты. Но сейчас все было хорошо. Если бы только к нему прислушивались. Разве он не делал для них все, что мог?

Он еще отпил из бутылки. Он мечтал о реках денег, вытекавших в море из окон склада игрушек и из дизелей грузовых судов, вывозивших его товар за границу.

Когда он показывал людям деньги, те становились очень покладистыми. Он налил себе на ладонь белого рому и умастил им шею и лицо. Проблему представляли те, кто высказывал мнения. Какие же они все горластые, сварливые. Эта радиоведущая Ха — лучший пример таких малоприятных рупоров мнений, а ему придется снова ее терпеть сегодня вечером, на конкурсе красоты.

После выборов взятки на местные радиостанции по-тихому приведут к переменам в ее жизни.

Первая на архипелаге женщина-ведущая, да уж.

Некоторое время он сидел смирно, кусая язык, пока не сплюнул кровь на росший под окном белый антуриум.

Над горами и домами поднимался розовый туман. За те три года, что он провел за границей, его чествовали во многих странах. Он видел цветущие вишни в Корее и бирюзовое море на Кубе. Слышал львиный рев в зоопарке в Румынии. Он пересекал пустыни, летал на самолетах, видел башни небоскребов, заполнившие столько пространства и земли, что он диву давался, как получается, что мир такой огромный и крошечный одновременно. Но нигде он не видел, чтобы горы покрывались багрянцем так, как здесь: каждый вечер ровно без четверти девять.

Как много бесценных вещей на этой земле, слишком много людей. Люди были как бабочки. Порхали туда-сюда, мельтеша разными цветами и формами. Бабочки зрительно различали только оттенки красного, зеленого и золотого: ему это нравилось, как и поговорки стариков. Молодые бабочки не чувствуют приближения шторма. Настоящие бабочки ощущают вкус своими ножками.

А еще был мотылек.

Он выдвинул ящик и вынул коробочку. Сунул в нее нос. Он никогда не разбирался в свойствах потребляемых продуктов; это не для него — забивать себе голову типами и свойствами. Какая разница, если то, что ты ешь, приятно на вкус и после него ты хорошо себя чувствуешь. Но дурманящие мотыльки — это совсем другое. Покорение, победа — вот какой у них вкус! До случившегося пять лет назад мотылькового мора он и принимал всего-то несколько пьяных бабочек за ужином. Но стремительное размножение мотыльков привело к рождению чрезвычайно интересных разновидностей, и одним розовым вечером — таким же, как сегодня, — он потянулся к куче дохлых насекомых, подарку, принесенному каким-то надоедливым землевладельцем, вымаливавшим себе налоговую льготу, — чисто из любопытства, имейте это в виду, — и внезапно он… ну, как бы это сказать?

Был захвачен вихрем восторга и испытал прилив энтузиазма.

Он засомневался, гадая, стоит ли сейчас, накануне вечернего празднества, требовавшего от него ответственного поведения, проглотить одного. Важно было, чтобы голова оставалась ясной. Он положил зеленого лунного мотылька на кончик правого пальца и слизнул с крылышек пыльцу. Тельце оставил на потом. Один-два — и он будет в порядке. Не то что этот мерзкий самодовольный радетель. Он-то умел управлять своей судьбой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги