Вот, пожалуй, наиболее яркий тому пример: в § 612 этого катехизиса в одной из фраз цитируются слова Св. Петра. Цитируются они не полностью и вне своего контекста, что само по себе допустимо, но в данном случае смысл цитаты меняется полностью. Вот текст катехизиса с этой цитатой: «Соглашаясь своей человеческой волей с тем, что воля Отца должна быть исполнена, Он (Христос) принимает свою смерть, чтобы, во искупление наших грехов, „вознести грехи наши телом Своим на древо“ (1 Петр 2.24)». Как мы видим, катехизис использует эти слова Св. Петра, чтобы подтвердить «искупительный» характер смерти Христа. Слова эти предстают, таким образом, вполне соответствующими западной богословской традиции. Посмотрим, однако, что они действительно означают в контексте Послания, из которого они взяты: «Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его мы исцелились». Об искуплении, об удовлетворении нанесенного отцу оскорбления, здесь речи нет, ни о каком прощении тоже не упомянуто: Петр лишь говорит, что мы «исцелились», что принесенная на кресте жертва преобразила нас таким образом, что мы теперь «избавились от грехов» и стали способными «жить для правды». Действенность жертвы Христовой не касается ни Отца, ни наших отношений с Отцом. Она воздействует непосредственно на нас, а это совершенно другое дело. Эта часть текста послания полностью отвечает богословскому учению о спасении, принятому Восточной Церковью. При этом ей не приходится манипулировать с ним и вырывать их из контекста, как делают это составители католического Катехизиса. Эти последние воспользовались словами, которые им подошли, отбросив продолжение фразы, которое не менее важно, ибо оно указывает на возможность совершенно иного богословского синтеза. Впрочем, богословы Запада вообще игнорируют факт существования на Востоке богословия, отличного от их собственного. Как мы видим, отрывок, приведенный авторами катехизиса для обоснования собственной богословской традиции, на деле говорит в пользу богословского учения о спасении, принятого на Востоке.
Похоже, однако, что других текстов, которыми западные богословы могли бы обосновать разработанное ими учение об искуплении, в Писании найдется немного. Не удивительно поэтому, что авторы катехизиса нередко отсылают читателя к текстам малоубедительным, а порой, как это ни поразительно, и вовсе к местам, которые не имеют ничего общего с учением, которое они призваны подтвердить. Цитируют их лишь для количества – чтобы создать впечатление, что учение это имеют широкую опору в Предании. Невозможно представить себе, чтобы авторы подобных подтасовок не сознавали, что они делают. Читателя откровенно обманывают и водят за нос!
В § 615 авторы катехизиса, сближая, в очередной раз, новозаветный отрывок с пророчеством Исайи, цитируют Послание Павла к Римлянам (5. 18-19). Прошу прощения за то, что останавливаюсь на этом так долго, но речь идет о самой сути тайны Спасения, о самом главном, что разделяет богословские традиции Востока и Запада. Итак, вот слова апостола Павла: «Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни. Ибо, как непослушанием одного человека сделались многие грешными, так и послушанием одного сделаются праведными многие».
Цитируя этот текст, авторы катехизиса тут же комментируют его так: «Своим повиновением Иисус принес заместительную жертву страдающего Служителя Яхве, который „принесет жертву умилостивления“, „понес на себе грехи многих“, „оправдает многих и грехи их на себе понесет“ (Ис 53.10-12). Тем самым, Иисус загладил наши проступки и дал Отцу удовлетворение за наши грехи».
Связывая цитату Св. Павла с текстом Исайи и делая вид, будто они подтверждают друг друга, катехизис искажает мысль апостола. Св. Павел всего лишь говорит, что Христос спас нас Один, соделав нас «праведными», как некогда Адам, один согрешив, соделал нас грешниками. Прочтя всю главу до конца, легко убедиться, что о том, каким образом Христос соделал нас «праведными», апостол не говорит ни слова. Подобная практика объяснения одного текста отсылкой к другому наглядно показывает, какую важную роль сыграл текст Исайи в обосновании, задним числом, созданного на Западе учения о Спасении.