И тут как раз носовые пушки "Арабеллы" дали залп по "Милагросе". Наэтот раз ядра превратили ее бушприт в обломки, и, теряя управление, онауклонилась влево. Дон Мигель грубо выругался. Едва лишь корабль испанскогоадмирала резким поворотом руля был возвращен на свой прежний курс, в бойвновь вступили передние пушки "Милагросы". Но прицел был взят слишкомвысоко: одно из ядер пролетело сквозь ванты "Арабеллы", оцарапав еегротмачту, а второе ядро упало в воду. Когда дым от выстрелов рассеялся,выяснилось, что английский корабль, идя тем же курсом, который, по мнениюлорда Джулиана, должен был привести его в западню, находился уже почти междудвумя испанскими кораблями.Лорд Джулиан замер, Арабелла Бишоп ухватилась за поручни и задышалачасто-часто. Перед ней промелькнули злая физиономия дона Мигеля иухмыляющиеся лица канониров, стоявших у пушек. Наконец "Арабелла" полностьюоказалась между испанскими кораблями. Дон Мигель прокричал чтото трубачу,который, забравшись на ют, стоял подле адмирала. Трубач поднес к губамсеребряный горн, чтобы дать сигнал стрелять из бортовых пушек. Но едва онуспел поднести к губам трубу, как адмирал схватил его за руку. Только сейчасон сообразил, что слишком долго медлил и что капитан Блад воспользовалсяэтой медлительностью. Попытка стрелять в "Арабеллу" привела бы к тому, что"Милагроса" и "Гидальго" обстреливали бы друг друга. Дон Мигель приказалрулевым резко повернуть корабль влево, чтобы занять более удобную позицию.Но и это приказание запоздало. "Арабелла", проходя между испанскими
кораблями, как будто взорвалась: из всех ее тридцати шести бортовых пушек
одновременно раздался залп в упор по корпусам "Милагросы" и "Гидальго".Корабль дона Мигеля вздрогнул от носа до кормы и от киля до верхушкигрот-мачты. Оглушенная и потерявшая равновесие Арабелла Бишоп упала бы, еслибы не его светлость, оказавший пассивную, но реальную помощь. Лорд Джулиануспел вцепиться в поручни, а девушка ухватилась за его плечи и благодаряэтому держалась на ногах. Палуба покрылась клубами едкого дыма, от котороговсе на испанском корабле начали задыхаться и кашлять.На палубу доносились со шкафута крики отчаяния, крепкая испанскаяругань и стоны раненых. Покачиваясь на волнах, "Милагроса" медленнодвигалась вперед; в ее борту зияли огромные дыры, фокмачта была разбита, а внатянутой над палубой сетке чернели обломки рей. Нос корабля был изуродован:одно из ядер разорвалось внутри огромной носовой каюты, превратив ее в щепы.Дон Мигель лихорадочно выкрикивал какие-то распоряжения, тревожновглядываясь в густую пелену порохового дыма, медленно ползущего к корме. Онпытался определить, что происходит с "Гидальго".В рассеивающейся дымке показались неясные очертания корабля. По мереего приближения контуры красного корпуса стали вырисовываться отчетливее.Это был корабль капитана Блада. Его мачты были обнажены. Только на бушпритесмутно белел парус.Дон Мигель был уверен, что "Арабелла" будет следовать своим прежнимкурсом, но вместо этого она под прикрытием пушечного дыма сделала поворотоверштаг и двинулась обратно, быстро сближаясь с "Милагросой". И прежде чем
взбешенный дон Мигель мог что-либо сообразить, послышался треск ломающегося
дерева и лязг абордажных крючьев, будто железные щупальца вцепились в бортаи в палубу "Милагросы".Пелена дыма наконец разорвалась, и адмирал увидел, что "Гидальго",накренившись на левый борт, быстро идет ко дну. До полного его погружения вморскую пучину оставались считанные секунды. Команда в отчаянии пыталасьспустить на воду шлюпки.Потрясенный этим зрелищем, дон Мигель не успел перевести быстрый взглядс "Гидальго" на "Милагросу", как на ее палубу с ревом ринулись вооруженныепираты капитана Блада. Никогда еще уверенность столь быстро не сменяласьотчаянием, никогда еще охотник не превращался так быстро в беспомощную дичь.А испанцы оказались именно в таком положении. Мгновенно проведенный абордаж,последовавший за мощным бортовым залпом "Арабеллы", захватил их врасплох.Немногие из офицеров дона Мигеля мужественно пытались дать отпор атакующим.Но испанцы, никогда не отличавшиеся завидной храбростью в рукопашном бою,сейчас растерялись еще более, так как знали, с каким страшным противником имнужно было драться. Под натиском корсаров испанские моряки отступали сошкафута на корму и на нос корабля, а пока этот молниеносный бой
свирепствовал на верхней палубе, группа корсаров прорвалась через главный
люк на нижнюю палубу и захватила канониров, стоявших около своих пушек.Большая часть пиратов под командованием одноглазого, обнаженного допояса верзилы Волверстона устремилась на ют, где, окаменев от отчаяния ибешенства, стоял дон Мигель де Эспиноса-и-Вальдес, адмирал Испании. Чутьповыше его, на полуюте, находились лорд Джулиан и Арабелла Бишоп. Уэйд был вужасе от этой жестокой схватки, кипевшей на ограниченной площадке палубы.Арабелла старалась держаться спокойно и невозмутимо, но, не выдержавкровавого кошмара, с ужасом отпрянула от перил и на несколько мгновенийпотеряла сознание.Недолгий, но ожесточенный бой кончился. Какойто корсар своей абордажнойсаблей перерубил фал, и флаг Испании соскользнул с верхушки мачты. Пиратысейчас же овладели всем кораблем, и обезоруженные испанцы, как стадобаранов, толпились на верхней палубе.Арабелла Бишоп быстро пришла в себя и, широко открыв глаза, едваудержалась, чтобы не броситься вперед. Но усилием воли она остановилась, илицо ее покрылось мертвенной бледностью.Осторожно пробираясь среди трупов и обломков, по палубе шел легкой инепринужденной походкой высокий человек с загорелым лицом. На голове его
сверкал испанский шлем, а кираса из вороненой стали была богато украшена
золотыми арабесками. На концах перевязи из пурпурного шелка, надетой поверхкирасы наподобие шарфа, свисали пистолеты с рукоятками, оправленными всеребро. Спокойно и уверенно поднявшись по широкому трапу на ют, оностановился перед испанским адмиралом и отвесил ему церемонный поклон. ДоАрабеллы и лорда Уэйда, стоявших на полуюте, донесся звонкий, отчетливыйголос человека, говорившего на прекрасном испанском языке. И его слова лишьусилили восхищение, с которым лорд Джулиан давно уже наблюдал за этимчеловеком.