Блад является офицером королевского флота, о чем свидетельствует патент спечатью лорда Сэндерленда, министра иностранных дел его величества короляАнглии.Капитан Кэлверлей выпучил глаза. Лицо его побагровело. В толпе корсаровпослышались хохот, заковыристая брань и радостные восклицания, которыми онивыражали свое удовольствие от этой комедии. Кэлверлей молча глядел на Уэйда,пытаясь понять, откуда у этого проходимца такой дорогой, элегантный костюм,такой спокойный, уверенный вид и столь холодная, чеканная речь. Должно быть,этот прохвост некогда вращался в изысканном обществе?– Кто ты такой, черт тебя побери? – вспылил наконец Кэлверлей.
Голос его светлости стал более холодным и отчужденным:– Вы дурно воспитаны, сэр, как я замечаю. Моя фамилия Уэйд, лорд
Джулиан Уэйд. Я – посол его величества в этих варварских краях и близкийродственник лорда Сэндерленда. Полковник Бишоп должен был знать о моемприбытии.Внезапная перемена в манерах Кэлверлея при имени лорда Джулианапоказала, что сообщение о нем уже дошло до Ямайки и Бишопу было об этомизвестно.– Я… полагаю… полковник был уведомлен, – ответил Кэлверлей,
колеблясь между сомнением и подозрением. – То есть ему было сообщено оприезде лорда Джулиана Уэйда. Но… но… на этом корабле?.. – Он виноваторазвел руками и, окончательно смешавшись, умолк.– Я плыл на "Ройял Мэри"…
– Нам так и было сообщено.
– Но "Ройял Мэри" была потоплена испанским капером, и я никогда не
добрался бы сюда, если бы не храбрость капитана Блада, который меня спас.В хаос, царивший в мозгу Кэлверлея, проник луч света.– Я вижу, я понимаю…
– Весьма сомневаюсь в этом. – Его светлость продолжал оставаться
таким же суровым. – Но это придет со временем… Капитан Блад, предъявитеему ваш патент. Это, вероятно, рассеет все его сомнения, и мы сможемследовать дальше. Я был бы рад поскорее добраться до Порт-Ройяла.Капитан Блад сунул пергамент прямо в вытаращенные глаза Кэлверлея.Офицер внимательно ознакомился с документом, особенно присматриваясь кпечатям и подписям, а затем, обескураженный, отошел и растерянно поклонился.– Я должен вернуться к полковнику Бишопу за распоряжениями, –
смущенно пробормотал он.В эту минуту толпа пиратов расступилась, и в образовавшемся проходепоказалась мисс Бишоп в сопровождении своей служанки-мулатки. Искосапоглядев через плечо, капитан Блад заметил ее приближение.– Быть может, вы проводите к полковнику его племянницу? – сказал Блад
Кэлверлею. – Мисс Бишоп также была вместе с его светлостью на "Рояйл Мэри".Она сможет ознакомить дядю со всеми деталями гибели этого корабля и снастоящим положением дел.Не успев прийти в себя от изумления, капитан Кэлверлей мог ответить наэтот новый сюрприз только поклоном.– Что же касается меня, – растягивая слова, сказал лорд Джулиан, –