Они давно могли нас всех убить — тех, кто бродил сегодня по острову. Заодно могли захватить шлюпку, а с ее помощью — «Патрицию». Нападения с суши мы не ждали. Но это не входило в планы Грея и Смоллетта. Дать нам выкопать сокровище и не позволить улизнуть с ним с острова — вот чего они добивались. И до поры их люди сидели где-то в сторонке тихо, никак себя не проявляли. Дым на вершине Подзорной Трубы стал сигналом действовать не только для «Красотки», но и для них тоже.
— Козы, — на ходу сказал я Эктору шепотом. — Твои козы — ключ ко всему.
— Дружище, — ответил он столь же тихо, — сейчас мне не до них.
— Мне тоже. О них стоило подумать раньше: куда все подевались? Почему за весь день лишь одна мелькнула где-то вдалеке?
Продолжать я не стал, было не до того. Эктор умный и сам сообразит, кто распугал рогатое население острова.
Мы снова выскочили на обширную песчаную прогалину, что тянулась вдоль подножья Фок-мачты — на дальнем ее конце наш отряд недавно покинула Патриция, чтобы забрать Джереми.
Нас никто не преследовал, отступление осталось незамеченным. Шум, производимый идущими по лесу людьми, остался далеко позади.
Стоило решать, что делать дальше. И решать быстро.
Надо спасать юнг. Надо спасать сокровище. Именно так, в порядке важности, я расставил эти две задачи. Поиск решений осложняло то, что я понятия не имел, где сейчас юнги и что с ними происходит. Заметили они сверху чужаков или нет? Спустились или так и сидят на вершине Фок-мачты?
С людьми Грея тоже ничего не понятно. Какой у них план? Просто рассыпаться по лесу, отрезая нас от Северной стоянки? Или они займутся более активными действиями?
Еще одна неясность — стрельба, донесшаяся недавно с той стороны, где стояла на якоре «Патриция». Что там случилось? Проявила себя «крыса»? Но я сейчас почти уверился, что на шхуне ее нет. Ни к чему все усложнять, высадив на берег многочисленный отряд головорезов. Или Сильвер заметил их и подавал мне сигнал?
Драгоценные секунды убегали, а я не мог ничего решить. Слишком мало знал и понимал для принятия решения, а цена возможной ошибки была слишком высока.
Судьба решила всё за меня.
И глашатаем ее выступил осел с королевским именем Людовик.
Когда мы покупали наших осликов на Сент-Джоне, я многое узнал об их повадках от прежних хозяев — двух англичан, владевших там на паях небольшой плантацией сахарного тростника. Мы с Беном специально их расспрашивали, чтобы по незнанию не загубить невзначай животин.
Среди прочего выяснилось: глупых людей обзывают ослами совершенно напрасно, среди животных осел выделяется своим умом. Он, например, значительно умнее лошади. Та, если нагрузить ее непосильной работой и понукать — будет трудиться, пока не упадет и не околеет. Осел — иное дело. Он прекрасно понимает пределы своих физических возможностей и загнать себя не даст, откажется работать.
Людовик пока не отказывался, хотя потрудился больше своих подруг: возил сначала Сильвера, потом Эктора, потом тяжелый ящик, — ослицы же большую часть дня провели с легким грузом на спинах. Но когда осел увидел, что вместо берега, отдыха и корма перед ним снова Фок-мачта, — выразил протест громким протяжным ревом. Возможно, я ошибался, и рев имел совсем иной смысл. Не важно. Важно другое: услышать Людовика, по-моему, можно было на всем острове.
— Уходим! Быстрее! — крикнул я, потянув ревуна за узду — но не в сторону Фок-мачты, в противоположную. Осел с неохотой, но подчинился. И замолчал.
— Разделимся, — сказал я Эктору на ходу. — Уходи с ослами и Рюггером с Северного мыса. Здесь мы как в ловушке. К шхуне с грузом нас не пропустят. Я заберу юнг и попробую прорваться на судно налегке.
Мы вбежали под полог леса. Я остановился, выдернул из кармана копию карты Флинта, показал Эктору. Заговорил очень быстро:
— Если сможешь пробраться вот сюда, — мой палец ткнулся в оконечность Лесистого мыса, — ночью около полуночи я вас заберу на борт. Посигнальте с берега, но без огня, помашите чем-то белым. Запасной вариант: следующей ночью там же и в то же время. Днем не смогу, «Красотка» на подходе. Будет туго, бросайте ослов и ящики, жизнь дороже. Бери карту и шагай, не медли.
— Джим, я хотел…
— Шагай! Нет времени!
— Я никуда не пойду, пока ты не ответишь на один вопрос. Как знать, может больше не встретимся.
— Что еще за вопрос?!
— Это ты застрелил Тома Редрута?
— Да, я. Было, за что.
— Я так и думал.
Он взял осла под уздцы и пошагал. Я метнулся было обратно, но увидел вдруг наши четкие следы, пересекавшие песчаный участок. Негромко крикнул вслед Эктору:
— Выбирай места, где копыта не оставят следов!
Он услышал, кивнул. И два человека вместе с троицей ослов исчезли за кустами.
Недолго же я владел сокровищем Флинта…
Я выдернул саблю из ножен, наискось рубанул по толстой ветке — и та свалилась мне под ноги. Восточная сталь, надо признать, была отличного качества. Не уверен, что смог бы нашим абордажным тесаком управиться так же лихо, одним ударом.