Читаем Одной дождливой ночью полностью

Ну а если он нападет на нас снова?! Кара, ну где ты там?

Из-за спины Дениз послышался поспешный топот. Девочка вбежала в комнату с парой скакалок.

– Пойдут? – выдохнула она.

– Вполне.

Сложив руки Тома на животе, она стянула их вместе. Так же поступила и с ногами. Длины скакалок хватило даже на то, чтобы скрепить оба узла один с другим.

– Как думаешь, стоит позвонить в полицию? – спросила Кара.

Дениз покачала головой.

– Нет. Не хочу, чтобы из-за меня Том вляпался в неприятности.

– Ну да, но он же хотел тебя убить, не так ли?

– Связанный, он может хотеть сколько угодно – все равно не выйдет.

– Ох. Он меня, ну, вроде того… пугает.

– Меня тоже. Но, может, когда он очнется, его отпустит.

– А если не отпустит, мы треснем его по башке еще раз?

– Если не будет другого выхода.

– Только в этот раз – твоя очередь, идет? Мне хватило.

Кивнув, Дениз закончила колдовать с узлами. Потянула основной на себя, затягивая покрепче.

– Из этого ему не выпутаться, – заверила она Кару.

– Дай-ка, – Кара протянула руку за свободным концом узла.

Заведя его Тому за шею, она села неподалеку и скрестила ноги.

– Начнет дергаться – придушится, – сообщила она.

– Как собака на поводке?

– Точно.

Дениз улыбнулась уголком рта.

– Хорошая идея.

– Держи-ка ты его. Он все-таки твой парень, – Кара встала и передала «поводок» Дениз. – Я пока схожу за «Пепси» и попкорном. И, может быть, за подушечками. Сидеть на полу не очень удобно. Эх, – девочка нахмурилась. – Жаль, телевизор сюда не притащить!

– Будем смотреть его, – кивнула Дениз на Тома, – вместо телевизора.

Кара тихо рассмеялась и покачала головой.

– И ты еще меня называла странной? Да ты страннее моего папы!

Сказав это, Кара поплелась на кухню.

<p>Пленники</p><p>1</p>

Вел он почти что вслепую. Прорези в мешке на голове напрочь лишили Трева периферийного зрения, черные дождевые струи разбивались о лобовое стекло слишком часто, чтобы «дворники» могли с этим как-то сладить. Фонари парковки будто подключили к реостату и выставили тот на самый маленький оборот – настолько тусклым их свет сейчас казался; а лучи фар автомобиля, врезаясь в черный поток впереди, проходили в лучшем случае пятьдесят-шестьдесят метров – и дальше сходили на неумолимое «нет».

Трев, хоть и не видел ни черта, вел быстро и надеялся на лучшее.

Прошло слишком много времени.

Чокнутые вполне могли уже ворваться к О’Кейси.

И добраться до Морин.

С ней все будет хорошо, – заклинанием твердил он про себя.

Колеса уткнулись в бордюр. Он поехал прямо через газон, почти вплотную к стене участка – ветки кустарника похрустывали, приминаемые колесами и передом машины, – и по гладкомощенной дорожке подрулил боком под навес. Капли дождя перестали бить по стеклу. Он подъехал еще ближе – остановившись только тогда, когда над головой смолк тихий перестук, – затем притормозил и глянул через плечо.

Задняя дверь была вне зоны ливня – и лежала на одной линии с выходом из участка. Перегнувшись через спинку водительского сиденья, он открыл ее и посигналил гудком.

Полоса света протянулась от участка, едва двери распахнулись. Франсина и Лиза вышли с оружием наперевес. Их головы и плечи спасали пластиковые мешки; прозрачный полиэтилен был обернут вокруг рук до локтей.

Франсина, вышагивая впереди, распахнула дверь и забралась к Треву в машину на заднее сиденье. Лиза втиснулась следом, закрыв за собой. Трев смотрел, как они стаскивают пакеты с голов.

– Всё у всех в порядке? – осведомился он.

– Безумная затея, – пробормотала Франсина.

– Всяко лучше, чем сидеть там и надеяться не пойми на что! – сказала ей Лиза.

– Я вот сейчас уже не уверена.

У этих двоих все, видимо, шло своим чередом. Отвернувшись, Трев начал сдавать назад. Машина медленно выехала из-под навеса и нацелилась в сторону парковочной зоны.

– И куда мы теперь поедем? – спросила Франсина.

– К пиццерии О’Кейси.

– Боже, как там, впереди, темно, – поежилась Лиза. – Вы сможете вести?

– Смогу.

Думаю, что смогу, – уточнил он про себя.

– Тут путь-то плевый – прямо вдоль Гатри, свернуть налево у Третьей, – пояснил он.

Передние колеса мягко сверзились с выступа на асфальт парковки.

В нормальную погоду такой путь занял бы не более пяти минут. С такой видимостью, как сейчас, будет хорошо, если они проедут без происшествий хотя бы до поворота.

– Какая же чертовщина, – произнесла тихо Лиза.

Трев вел прямо, полагаясь на фары. Два световых круга вскоре уткнулись в узкую полосу кустарника, что разделяла парковку участка и пешеходную дорожку вдоль Гатри-авеню. Он подумал было проехать прямо сквозь препятствие, но благоразумие взяло верх: могут пострадать шины. Поэтому Трев свернул направо и, выехав с подъезда к участку прямиком на Гатри, позволил себе чуть увеличить скорость.

Ни по правую, ни по левую сторону ничего не было видно.

Может, нам повезет, – подумал он. – Никому в голову не придет разъезжать по такой дрянной погоде. Только отчаянному идиоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер