Читаем Одной дождливой ночью полностью

– В смысле? – не понял Джон. Потом до него дошло: – А! Конец света?

– Ну да. Или испытания. Они всегда что-то испытывают. Не взорвут к чертям – так польют каким-нибудь биологическим дерьмом.

Это уже приходило в голову Джону. Да и не им одним, наверное.

– Давай-ка лучше выйдем отсюда, пока не промерзли до костей.

Они покинули морозильник, стараясь не ухватиться за руки, как двое малых детей. Так бы было легче. Определенно – легче.

– Так что думаешь? – спросил Стив в теплыни кухни.

– Не знаю, что происходит, но не кажется мне, что нам – прямо-таки окончательная и бесповоротная крышка. И, надеюсь, это не конец света.

Стив коротко, нервно хохотнул.

– А уж как я на это надеюсь.

– Ради бога, не брякни только что-нибудь про испытания при дамах. Они и так напуганы до дрожи.

Когда понесли Честера Бентона, Джон пожалел, что не подоспел вовремя. Может, это бы все равно не помогло. Может, первый же удар был смертельным. Может, уже его хватило, чтобы вогнать осколок черепа глубоко-глубоко в мозг бедолаги.

– А что если тот грохот был не ударом грома? – Стив все же оседлал любимого конька еще раз. – Может, это был взрыв? Тут мог пролетать какой-нибудь военный самолет с химическим оружием…

– Химическое оружие мы вроде как уже не производим, – заметил Джон. – Знаю, знаю, то, что мы вроде как делаем, и то, что мы делаем на самом деле, – две большие разницы. Но… не думаю.

– Ладно, если это не Армагеддон, не испытания, и даже не последствия какой-то аварии – тогда что это?

– Черт побери, Стив, старина, я не знаю. Я художник, ради бога. Это ты тут – спец по естественным наукам.

– Я не так уж крут по части химии. Магистр биологических – не более.

– Тебе бы чаще послеживать за научными новшествами.

– Знаешь, «Научная Америка» не печатала статей про черную гадость, что, выпадая с неба, превращает людей в зверюг со сдвинутой крышей.

– Может, ты просто пропустил тот номер, в котором была такая статья.

Стив вдруг рассмеялся в голос. Покраснев, он прикрыл рот рукой.

– Ох, Джон… чудак-человек!

– Часто слышу это от своих детей. Пошли уже отсюда, дамы ждут.

– Не знаю, как ты, а я вот, прежде чем идти к дамам, помою руки.

Джон глянул на собственные ладони. Черных пятен на них не было. По идее, и не должно быть – он проверил, не запачканы ли ноги женщины, прежде чем браться за них. Как выяснилось – нет; видимо, под дождем она пробыла не так долго.

Но… да, он касался ног мертвеца.

– И правда, пойдем-ка, – сказал он и пошел вслед за Стивом из кухни.

Зал был тускло освещен. Люди возвращались за свои столики. Официантки сновали по залу – по большей части, с алкогольными напитками на подносах. Известное дело.

Он заметил Лин с недопитой «Маргаритой» в руке. Увидел и Касси, сидящую рядом с тихо плачущей женщиной – вдовой Честера Бентона, – и пытающуюся ее успокоить.

Джон отвернулся, и вместе со Стивом они прошествовали мимо главного входа. Туда уже успели наставить стульев. На них восседали мужчины – следили за дверью и за связанным Биллом. На коленях одного из стражников – евшего круассан и запивавшего мартини – покоился мясницкий тесак.

У другого были охотничий нож и бокал красного вина. Молодой парковщик во все глаза смотрел на своих охранников, но лежал неподвижно, не делая никаких попыток освободиться от ремней, которые стянули его по рукам и ногам.

– Ну как он, хорошо ведет себя? – поинтересовался Джон у стражников.

– Думаю, он понимает, что с ним будет, если поведет себя плохо, – сказал мужчина с мартини.

– Ну что ж, продолжайте в том же ду…

Кто-то постучал по дереву.

Джон склонил голову набок и глянул в сторону дверей.

Стук раздался снова. Не грубый – довольно вежливое, деликатное постукивание. Скорее всего – костяшками пальцев.

По загривку Джона пробежал холодок.

– Вот черт, – пробормотал Стив.

Джон посмотрел на стражников. Мужчина с охотничьим ножом пролил вино себе на передок куртки из верблюжьей шерсти – но, кажется, даже не заметил этого. Широко распахнутыми глазами он уставился на дверь. Мужчина с мартини сунул остатки круассана в рот и поднял тесак с колен.

Постучали еще раз.

– На вашем месте, ребята, – сказал Джон, – я бы отпирать дверь не стал. Пошли, Стив.

Стив смотрел на дверь через плечо, следуя за Джоном в коктейльный бар. Затем они встретились глазами.

– Чертовски это все плохо, Джон, – произнес Стив Винтер. – Не знаю я, как мы из всего этого выпутаемся… не знаю.

– Двери на вид довольно крепкие. Если хочешь за что-то поволноваться – волнуйся за окна.

– Ага, спасибо, что напомнил.

– Стив, ты не один хочешь домой.

– Да я-то понимаю.

Джон осмотрел зал, погруженный в сумеречный свет. Несколько мужчин и женщин сидели на высоких барных табуретках. Нашлись и такие, кто сел прямо на столы.

– Здесь – около двадцати человек, – сказал он. – Ну, может, тридцать, если учесть, что кто-то из бара подбежит помочь. Достаточно сил на случай, если нас будут штурмовать всерьез.

– Штурмовать? Господи боже мой.

– Я не говорю, что до этого непременно дойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер