Это в основном были вольнонаемные писари, госпитальные санитары, наземный персонал аэродромов, ходячие раненые, солдаты из службы снабжения, связисты, потерявшиеся пехотинцы, танкисты без танков и артиллеристы без орудий. Кроме того, Гай заметил несколько трупов. Это могло быть всем, чем угодно, но только не отрядом коммандос.
Гай вернулся к грузовику.
– Поезжайте помедленнее. И не забывайте смотреть в зеркало заднего вида. Они могут выставить часового.
Через некоторое время Гай увидел на обочине дороги двух работающих лопатами человек в иностранной форме. Один из них был молодым, а другой – старым. Старик был весьма мал ростом и имел отличную выправку. Его коричневое от солнца, изрезанное сеткой морщин лицо украшали роскошные седые усы, а на груди красовались три линии орденских ленточек. Молодой человек, отбросив лопату, выскочил на дорогу, чтобы остановить автомобиль, а старик остался на месте, глядя на свежую кучу земли. Затем он на греческий манер трижды перекрестился.
– Это генерал Мильтиадис, – на хорошем английском сказал молодой человек. – Только вчера мы расстались с королевским двором. Не могли бы вы доставить нас к порту? Генерал должен отплыть на английском корабле в Египет. Нам следовало прибыть в порт еще прошлой ночью, но аэроплан расстрелял нашу машину и ранил водителя. Генерал не пожелал оставить солдата. Водитель умер несколько часов назад, и мы его только что похоронили. Теперь мы должны продолжить путь.
– Это был последний корабль из Суды. Теперь вам придется добираться до Сфакии.
– Не могли бы вы взять нас с собой?
– Мы можем подбросить вас на несколько миль. Садитесь, если согласны вместе с нами пару раз сделать небольшой крюк.
Едва они успели двинуться, как переводчик постучал в крышу кабины и крикнул:
– Туда нельзя. Там только немцы!
И, словно в подтверждение его слов, перед ними неожиданно резко затормозил мотоцикл. На мотоциклисте был серый мундир и обтягивающий голову шлем. На Гая из-за мотоциклетных очков смотрели молодые и очень испуганные глаза.
Затем мотоцикл резко развернулся и умчался прочь.
– Ну и что же это, по-вашему, было? – спросил Гай у шофера.
– Похоже, что «джерри», сэр.
– Боюсь, что мы забрались слишком далеко. Пора поворачивать.
Проехав целыми и невредимыми еще несколько десятков метров, они смогли развернуться и двинуться в обратную сторону. Примерно через полмили Гай сказал:
– Мне следовало его застрелить.
– Он не дал нам на это времени, сэр, – ответил водитель.
– Но с другой стороны, ему следовало застрелить нас, – продолжил Гай.
– Думаю, что мы застали его врасплох, так же как и он нас. Никогда не думал, что увижу «джерри» так близко.
Гая слегка утешало то, что Людович не мог увидеть мотоциклиста. Вскоре они, миновав церковь, проехали мимо греческой штабной машины.
– Создается впечатление, что оборону держат только отбившиеся от своих частей солдаты и какие-то нестроевики, – заметил Гай.
Теперь они ехали медленно, чтобы не пропустить следов «Группы Хука». Скоро в кабину грузовика снова постучали. На сей раз стучал Людович.
– Сэр, – сказал он, – генерал знает, где можно разжиться едой.
Руководствуясь указаниями людей в кузове, они вернулись в Суду и нашли расположенный рядом с портом склад. Большая его часть сгорела, но в дальнем углу двора под охраной двух греческих солдат стояли бочки с бензином и было сложено продовольствие. Греки радостно приветствовали своего генерала. На складе хранилось вино, и по всему двору было разбросано множество пустых бутылок.
– Вы не могли бы прихватить и этих солдат? – спросил переводчик. – Как мне кажется, они немного выпили и вряд ли способны идти пешком.
– В машину! – распорядился Гай.
Людович тем временем изучил склад. В нем хранились тюки сена, мешки с рисом, макаронами, сахаром, кофе, вяленая, но тем не менее уже вонючая рыба и большие, классической формы, сосуды с оливковым маслом. Это был не армейский склад, а то, что осталось от какого-то коммерческого предприятия. Людович выбрал сыр, две коробки с вафельными стаканчиками для мороженого и ящик консервированных сардин; одним словом, все то, что можно было употребить, не разводя огня. Вино он тоже прихватил, поскольку оно перед употреблением не требовало тепловой обработки. Назад они ехали не торопясь. Самолеты продолжали долбить какую-то невидимую цель в горах. Греческие солдаты уснули. Генерал успел сменить обувь.
Стоящее в зените солнце палило нещадно, и, когда грузовик, следуя изгибам дороги, свернул в глубину острова, самолеты исчезли. Когда затих звук мотора последнего, наступила тишина, которую можно было ощутить, даже несмотря на шум машины. По обеим сторонам дороги, словно по сигналу, появилось множество фигур. Просидевшие несколько часов в кустах люди сладко потягивались и разминали ноги. У противника был перерыв на второй завтрак.
– Похоже, что это наши парни, – сказал водитель, показывая на двух человек, расположившихся на обочине с противотанковым ружьем.