– Штаны горят, – отрапортовал очнувшийся Докинс. – Разрешите снять, сэр! – Дождаться приказа Докинс не смог – он спустил штаны, повозился с застежками на лодыжках и сделал несколько великолепных футбольных пассов. Штаны остались дотлевать на расстоянии ярда. Докинс, в рубахе, френче и ботинках, с недоумением обозревал собственные голые ноги. – Славно ляжки поджарились, сэр.
– В самолете еще кто-нибудь остался? – спросил американский генерал.
– Да, сэр. Наверное, сэр. Они не подавали признаков жизни, сэр. Там слишком жарко, сэр, невозможно проверить, кто живой, кто нет. Я должен был вынести ранец генерала, сэр.
– Вы ранены?
– Да, сэр. Наверное, сэр. Только мне совсем не больно.
– У вас шок, – заключил генерал. – Боль вы почувствуете позднее.
Пламя успело охватить хвостовую часть.
– Чтоб больше никаких спасательных операций, – произнес генерал Шпиц. Впрочем, ни у кого и в мыслях не было лезть в самолет. – Кого мы потеряли? – обратился генерал к своему адъютанту. – Выяснить и доложить.
– Олмерика нет, – подал голос Пэдфилд.
– Как мы вообще выбрались? – спросил Йэн.
– Это все генерал, наш генерал Шпиц. Он оба люка открыл прежде, чем остальные сообразили, в чем дело.
– Наверно, спецподготовку прошел.
Гилпин громко жаловался на обожженные пальцы. На него не обращали внимания. Происшествие не нарушило привычной дисциплины. Изредка слышалось слово-другое, и только. Шок как будто изолировал каждого от всех и всех от каждого. Кто-то произнес: «Интересно, куда нас угораздило рухнуть». Ответа не последовало.
– Значит, это не вы проявили преступную халатность? – обратился к Йэну Ричи-Хук.
– Нет, сэр, я – журналист, сэр.
– Вот как! Я думал, вы пилот. Ладно, разрешаю не считать себя арестованным. Но в дальнейшем проявляйте осмотрительность. Второй раз со мной такое. А первый раз было в Африке.
Генералы стали плечом к плечу.
– Вы молодчина, – заметил Ричи-Хук. – Сообразили дверь открыть. Сам-то я тормознул. Не сразу понял, что стряслось. Если бы не вы, так бы, может, в самолете и сгорел.
Явился адъютант с докладом генералу Шпицу:
– Вся команда погибла, сэр.
– Ха, – оживился Ричи-Хук. – Поделом же им.
– Из наших шестерых недосчитался, – продолжал адъютант. – Боюсь, Снейффел в их числе.
– Ах, какая жалость, – покачал головой генерал Шпиц. – Славный был мальчик.
– И музыкант погиб, этот, штатский.
– Скверно, очень скверно.
– И французский офицер связи.
Но генерал Шпиц дальше слушать не стал. С момента катастрофы, казалось, целая эпоха минула. Генерал Шпиц взглянул на часы.
– Восемь минут. Скоро нас должны забрать.
Самолет рухнул на пастбище. На заднем плане колосилась кукуруза, высокая, золотая в отблесках пламени – хоть сейчас под серп. Внезапно густые стебли раздались, и по одному стали появляться представители принимающей стороны – партизаны и члены Британской миссии. Последовали приветствия и расспросы. Йэн потерял всякий интерес к происходящему. Он вдруг поймал себя на жуткой зевоте, уселся на землю, ткнулся лбом в колени и сидел так, пока не стихли встревоженные голоса и отрывистый перевод.
Очередной огромный провал во времени, длиною, судя по часам, в две минуты, был нарушен вопросом:
– Вы ранены?
– Кажется, нет.
– Идти можете?
– Вроде могу. Только я лучше здесь посижу.
– Вставайте. Это недалеко.
Кто-то помог Йэну подняться на ноги. Без намека на удивление Йэн узнал Гая. Сколько Йэну помнилось, Гай жил за границей. Что-то надо было ему сказать. Йэн и сказал:
– Мои соболезнования по поводу Вирджинии.
– Спасибо. У вас были вещи?
– Были, да сгорели. Надо же, так по-глупому попасть. Никогда не доверял ВВС, с тех пор как они меня приняли. Всякий, кто меня принимает, точно ненормальный.
– Вы уверены, что вас по голове ничем не ударило? – спросил Гай.
– Не уверен. Наверно, мне просто надо поспать.
Выживших осмотрел врач из партизан. Ни у кого, кроме Докинса и Гилпина, видимых повреждений не обнаружилось. Про Гилпиновы обожженные пальцы врач сказал «Пустяки». Докинсовы ожоги успели превратиться в практически сплошной волдырь, распространяющийся на голени и бедра. Докинс их прокалывал, словно чужие, не меняясь в лице, и приговаривал:
– Чудно́е дело! Плеснешь кипятку на палец – и пляшешь что твой Панч. А свари тебя в масле, как язычника какого, – бровью не поведешь.
Врач дал Докинсу морфию, и две партизанки унесли его на носилках.
Маленький отряд поплелся по пробору, проложенному в кукурузе. Под ногами плясали тени. На краю поля рос большой каштан.
– Это у меня контузия или вы тоже видите? – спросил Йэн.
В ветвях копошилось, бормотало нечто похожее на мартышку. То был Снейффел со своим фотоаппаратом.
– Вот кадры так кадры! Да тут сенсацией пахнет!
На следующее утро Йэн проснулся с полным набором симптомов удавшейся вечеринки; симптомы были Йэну почти внове, поскольку зрелость его прошла под знаком трезвости. А тут, как в юности, он не помнил, кто уложил его в постель. И, как в юности, этот «кто» явился ни свет ни заря.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Гай.
– Отвратительно.
– Тут доктор делает обход. Хотите, он и вас осмотрит?
– Не хочу.
– Завтрак принести?