Читаем Огненная река полностью

Винн подошел ближе. Ему казалось, что он двигается, как во сне. Ничто из этого не имело смысла.

– Смотри, – Джек опустился на колени, и Винн тоже присел рядом с ним, – Когда медведь разрывает контейнер, для него это ничем не отличается от дерева. Они ломали деревья миллионы лет. Пластиковый холодильник, машина какого-нибудь бедного сукиного сына с арахисовым маслом в багажнике – ему все равно. Его когти впиваются куда-нибудь и рвут сверху вниз, так же, как он скреб бы какой-нибудь корень, или муравейник, или пчелиные соты. Следы когтей образуют непрерывную линию. Смотри.

В руках у Джека были две черные пластиковые крышки от бочонков. Он приставил одну, затем другую к искореженной верхней части бочонка и медленно поворачивал их, пока одна не прилегла плотно.

– Следы когтей, если это действительно они, не совпадают.

– Ты думаешь, это что-то другое?

– Или кто-то.

– Вау.

Винн глубоко вдохнул. Ему потребовалось некоторое время, даже больше, чем обычно, чтобы проследить ход мыслей Джека. Он сказал:

– Ты полагаешь, что Пьер попытался убить свою жену. Как ты и говорил раньше. А потом выбросил все наше барахло в реку, потому что мы вышли на связь по радио и сказали ему, что нашли ее живой.

Джек пожал плечами.

– Но это же безумие, кэп. Господи Иисусе. В таких обстоятельствах это вполне себе тянет на попытку убийства. Я имею в виду, выбрасывание чьей-то провизии.

Джек обернулся. Винн никогда не видел его таким взволнованным. Ни тогда, когда он отделал мужчину в баре; ни тогда, когда один из их преподавателей английского сказал, что западные владельцы ранчо корчат из себя гордых и независимых, но на самом деле получают всевозможные правительственные субсидии.

– Это смертный приговор, – сказал Джек, – По крайней мере, именно он под этим подразумевался.

Винн помолчал. Он перебрал пальцами несколько пустых упаковок из-под еды, затем сказал:

– Мне показалось, что он нас боится. Показалось, что он запаниковал. Помнишь, он еще так держал руку на прикладе ружья. Он будто думал, что мы похитили и убили его жену в тумане. Как какое-то дерьмо по мотивам «Избавления»[16]. В любом случае, он выглядел ни в чем не уверенным. Или, может быть, когда мы не вернулись прошлой ночью, он запаниковал и побежал за помощью, как изначально и предлагал нам.

Винн вздрогнул.

– Это был медведь. Когда я представляю лагерь, разоренный медведем, он выглядит именно так.

Он раздраженно поднялся.

– Кэп, сколько мы прочитали отчетов о поездках, в которых медведь приходил на стоянку туристов? В этом есть смысл. Пьер уже перетащил лодку, упаковал все свои вещи и ждал нас. Затем, когда медведь ворвался в лагерь, он просто прыгнул в свое каноэ, чтобы сбежать. Полагая, что мы последуем за ним сразу после того, как вернемся, – он потер глаза, – Я продолжаю думать, что те техасцы, или кто они там, могли причинить ей вред. Не знаю.

– Ладно, как скажешь, – ответил Джек. Одна из вещей, которую он любил в своем приятеле, заключалась в том, что он всем подряд готов был дать поблажку, – Все, что нам нужно сделать, это расспросить ее. Что у них там, черт возьми, произошло. Но если Пьер действительно поднасрал и ей, и нам, лучше, черт возьми, радоваться, что у него с собой дробовик, а у нас винтовка.

Винн задумался об этом. Если этот человек действительно хочет их убить, то с дробовиком и картечью ему придется подойти на расстояние пятидесяти-шестидесяти ярдов. Чтобы точно не промазать. С винтовкой и оптическим прицелом он мог бы пристрелить их с четверти мили, если был достаточно хорош в стрельбе.

* * *

Они побежали обратно к оставленному на пляже каноэ. Но ее невозможно было ни о чем спросить, потому что ее глаза снова закрылись, а пульс стал нитевидным; она снова впала в шок.

<p>Глава девятая</p>

Они развели костер неподалеку от каноэ, прямо на булыжниках пляжа, там, где брала начало тропа для волочения. Снова завернули ее в спальные мешки, нагрели камни и обеспечивали ей тепло. Они приподняли ее ноги и, когда она пошевелилась, заставили ее выпить немного теплой сладкой воды. Ситуация была критической; вот что подумал Винн. Если она переживет следующие несколько дней, это будет… что? Чудо? Не то чтобы, но шансы, казалось, были невелики. Если она собиралась выжить, следующие несколько дней будут решающими. Им нужно обеспечить ей достаточно жидкости и калорий, и больше всего на свете она нуждалась в отдыхе. Затруднительно, в нынешнем положении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы