Книга представляла собой всего лишь распечатку нескольких туристических блогов, скрепленную степлером и запечатанную в футляр для карт. У каждого из них было при себе по экземпляру, на всякий случай. Самым полезным, безусловно, оказался блог, написанный двумя гидами по гребле на каноэ из Пикл-Лейк, которые сплавлялись по реке два лета назад. У ребят было незамысловатое чувство юмора; они писали что-нибудь вроде: «Причаливайте сразу после лося по левому борту». Это сводило Джека с ума, он считал их идиотами, а Винн завидовал людям, которые умели получать удовольствие от самых простых вещей. Но в целом эти отчеты о поездке и топографические карты дали им довольно подробное представление о том, что их ожидало: в общей сложности сто пятьдесят две мили большой реки, которая текла на север и набирала силу по мере того, как впитывала в себя большие и малые притоки. Две обязательные остановки в обход крупных водопадов: около двадцати восьми миль до ближайшего, Ужасного водопада. Затем еще восемьдесят одна миля быстрого течения до следующего грандиозного обрыва и пешей переправы у водопада Последний Шанс, с парочкой более-менее крупных порогов между ними, опасных, но проходимых. Широкий изгиб на этом участке, тянущийся с северо-запада на северо-восток, после которого река снова поворачивала на север и направлялась прямо к Гудзонову заливу, словно стремясь попасть домой. От Последнего Шанса до деревни и ближайшей закусочной оставалось преодолеть всего сорок три мили по быстрой, но в основном ровной воде.
– Дело в том, – продолжал Джек, – Что мы понятия не имеем, как выглядит местность вокруг Ужасного и есть ли там укрытие. Камни, деревья, может быть, скальный выступ, где Говнюк Номер Один может просто лечь ничком и расстрелять нас сверху. Мы ни хрена не знаем.
– Он просто запаниковал. Может быть, мы догоним его сегодня днем. Мы можем поговорить с ним.
Джек ничего не ответил.
Они посмотрели в сторону порогов. Половина реки на ближней стороне стекала в широкий желоб, оттуда обрушивалась на первый высокий выступ и по пути вниз разбивалась до белизны, а пенящаяся вода внизу сворачивалась в бесконечно взрывающуюся дыру, которая закручивалась внутрь самой себя. В клокочущем желобе из-под воды вздыбилось большое черное бревно. Оно тяжело всплыло, его потянуло вниз, оно погрузилось в пену, затем его снова подкинуло вверх, переворачивая в воздухе, отбросило назад, удерживая на плаву гидравлическими складками верхнего течения. От этого зрелища Джека затошнило. Он отвел взгляд. Он давным-давно приучил себя не думать в такие моменты ни о лошадях, ни о чем другом, но иногда это получалось само собой.
– Итак, мы спросим ее о том, что произошло, как только она проснется, – наконец сказал Джек, – А сейчас давай соберем кучу ягод и отправимся в путь.
До сих пор во время их путешествия сбор ягод был желанной передышкой. Даже, быть может, самым забавным способом времяпровождения из возможных. Вероятно потому, что, в отличие от рыбалки, на этом поприще не было места ни эгоизму, ни амбициям. Они не росли с мыслью: «