Читаем Огненная река полностью

Находилось время и на то, чтобы уделять внимание деталям. Они были сильными гребцами, придерживались устойчивого ритма, старались не отдаляться от середины реки, где выстрел из дробовика с меньшей вероятностью убил бы их. Они держались центра, даже когда течение было сильнее и быстрее за излучиной. По большей части река оставалась достаточно широкой, расстояние между берегами было значительным. Нужно быть либо исключительно хорошим стрелком, либо очень удачливым, чтобы прицелиться на таком расстоянии. Винн держался середины, поскольку Джек начинал активно жестикулировать всякий раз, когда они подходили слишком близко к берегу. У него не было сил спорить. Винн все еще считал эту идею безумной; ему казалось гораздо более вероятным, что этот человек нуждается в помощниках, а не в противниках.

Перепады высот встречались, но река по-настоящему не обрывалась с Канадского щита – обширного плато древних скальных пород, покрывавшего большую часть северной Канады – еще около пятидесяти миль; когда это произойдет, она наберет скорость и, возможно, сузится, прежде чем снова расширится на пути к заливу. Здесь они могли держаться на расстоянии в тридцать ярдов от любого берега. Может быть, этого было достаточно, а может быть, и нет.

Они продолжали грести. Они с головой окунулись в работу. Они могли бы показать свой коронный спринт на коленях, но знали, что им предстоит долгий путь, и поэтому остались на сиденьях для удобства, тяготея к длинным мощным движениям весел. Оба использовали весла из ольхи и липы, изготовленные мастером Митчеллом в Нью-Гэмпшире, с загнутыми от древка лопастями, чтобы гребок приходился на самый конец, где он достигал наибольшей отталкивающей силы. Самый эффективный гребок получался, если лопасть поднималась из воды, находясь на одной линии с бедром гребца.

Джек задал жесткий темп, они гребли идеально синхронно. На озерах выше к их услугам было все время в мире, и поэтому они гребли в экспедиционном стиле, когда кормчий заканчивал свой гребок легким поворотом древка, а силовая поверхность весла выгибалась дугой наружу – J-образный гребок. Это удерживало каноэ прямо. Метод был изобретен давным-давно, потому что физика диктовала, что гребок с кормы имеет гораздо большую рулевую силу, чем гребок с носа, и как следствие, если кормчий греб, скажем, с правой стороны, по правому борту, лодка всегда забирала влево. Небольшой поворот и внешнее давление в конце кормового гребка действовали как руль направления и сдерживали тенденцию отклоняться в сторону. Но J-образный удар расходовал много времени. Казалось, ощущение необременительного досуга осталось где-то далеко-далеко позади, вместе с теми блаженными временами, когда они никуда не торопились. Когда могли позволить себе совершать переходы в своем собственном темпе. Когда полдня дрейфовали в тени какого-нибудь выступа и ловили озерную форель. Все это было до того, как они поднялись на холм посреди острова и увидели зарево. До того, как они услышали спор парочки в тумане. Все это осталось в другой жизни.

Теперь необходимость унести поскорее ноги заставляла их грести в марафонском стиле. Примерно после каждого восьмого удара Винн выкрикивал «Ха!», и они менялись сторонами. Это приводило к тому, что по мере продвижения их курс слегка изгибался, но частота ударов получалась намного выше. Так они двигались гораздо быстрее. И это требовало гораздо большей концентрации. Тем не менее, Джек продолжал всматриваться вперед, насколько хватало зрения, шарил взглядом вдоль всей протяженности берегов по обеим сторонам реки. Он был охотником, и большую часть своей жизни тренировался распознавать движение и неуместные формы. Для этого ему не требовалось прилагать сознательных усилий. Он мог заметить оленя, пасущегося в тенечке у берегов какой-нибудь реки на севере Новой Англии, задолго до Винна, которому не всегда помогали даже обильные терпеливые указания. («Ого, ты глянь на этого сосунка. Футов шесть на шесть размером, не меньше. Видишь, там, под буком?» – «Нет». – «На два часа, видишь?» – «Нет». – «Да он просто ступил в тень, справа от большого серебряного дерева». – «Э-э-э… я знаю, что такое бук!» – «Ты что, нахрен, ослеп?» – «Мне кажется, я его вижу!» – «Нет, ты не видишь. На три часа!»… – примерно в таком духе.) У Джека было отточенное зрение охотника, но Винн обладал гораздо большим опытом в сплавлении через пороги реки, он различал верный путь и ямы там, где с точки зрения Джека был один лишь хаос, так что Винн считал, что они квиты. Теперь Джек искал глазами Пьера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы