Читаем Огненная река полностью

Черника внутри рубашки успела нагреться на солнце. От аромата у них потекли слюнки. Джек насыпал горсть ягод в чашку и размял их ложкой. Добавил воду тонкой струйкой и размешал получившуюся кашицу.

– Не хочешь проверить, выпьет ли она что-нибудь для начала? – сказал он.

– Хорошо.

Винн подложил одну руку ей под голову вдоль кромки шерстяной шапки и взглядом спросил Джека, может ли он подойти с другой стороны и помочь поднять ее. Они усадили ее, и она застонала, очень слабо.

– Подержишь так? – попросил Винн.

Он отпустил руки и трусцой побежал к каноэ, отстегнул рюкзак, принес его обратно, подложил ей под спину. Она вдыхала быстро и неглубоко, затем издала тихий стон. Казалось, она была напугана или испытывала боль. Это заставило Винна вспомнить об оставленном дома Лео, его черном лабрадоре, который вел себя так же, если ему снился кошмар. Ее глаза на секунду приоткрылись и закрылись. Вот дерьмо. Ей действительно полагалось лежать в больнице прямо сейчас, возможно, в отделении интенсивной терапии, возможно, ей требовалась операция. Кто мог знать, что с ней на самом деле происходит. Ладно, вряд ли станет сильно хуже, если в ее организм попадет немного пищи. Он наклонился к ее уху и позвал:

– Майя. Майя? Ты меня слышишь?

Прерывистое хныканье позволяло надеяться, что ее связывает с происходящим вокруг нить хоть какого-то понимания. Раздался неуверенный стон, похожий на вопрос.

– Мы должны дать тебе немного еды и воды, хорошо? Это важно.

Было ли это действительно важно? Не зная, есть ли у нее внутренние повреждения, они не могли быть уверенными и в том, что кормление не принесет ей больше ущерба, чем пользы. Такое ведь может случиться? Он не был врачом. Он почувствовал, как внутри поднимается паника. Однажды весной Винн прошел курсы скорой помощи, в дикой местности в горах западной части Северной Каролины. Там он научился останавливать кровотечение и накладывать шину на перелом, спустить пострадавших с обрыва на доске. Ничто из тамошней программы не подготовило его к такому.

Джек держал бутылку с водой, манера его поведения не изменялась. Он вытаскивал телят из окровавленных коровьих чрев с помощью цепей и однажды уложил мычащую корову в снег выстрелом в лоб, когда его усилия не увенчались успехом. В этом не было ничего веселого, и это не было ни хорошо, ни плохо.

Она сделала один долгий клокочущий вдох, вскрикнула, почувствовав острую боль, и затем ее глаза открылись.

– Попробую, – сказала она.

Первое внятное слово с тех пор, как они нашли ее. Винн наклонил бутылку и тонкой струйкой влил воду в ее полуоткрытый рот, она моргала, если нужно было сделать паузу, и он повторял, пока бутылка не опустела. Затем Джек принялся кормить ее черничным пюре с ложки. Она съела полстакана, отлично. Казалось, это усилие измотало ее. Прежде чем Джек успел спросить ее о том, что ему нужно было знать, она откинула голову назад и вновь закрыла глаза.

Сами они тоже наелись черникой до отвала. Знали, что за такой обед им еще аукнется, но какой у них был выбор? Они напились воды, затем Винн отнес девушку обратно в лодку, и они отчалили.

* * *

Монотонное повторение всего того, что было утром. Размеренная гребля. За исключением того, что теперь их мышцы устали и болели, а ветер дул ровными порывами вверх по течению или перпендикулярно с северо-запада, и тогда они чувствовали запах дыма с такой интенсивностью, как от костра, чад которого бьет прямо в лицо. Однако более едкий и густой, нежели бывает от дров; в нем чувствовалось больше обугливания. Так пахло опустошение. А потом, ближе к вечеру, они заметили первые стаи птиц.

Беспорядочные эскадрильи певчих птиц, лесных, бесцветных, в хаотичном строю, в основном бесшумных и быстро летящих на восток через реку. Там были синицы, крошечные соловьи и водяные камышевки, оливковые мухоловки, корольки и вороны. Крапивники и соловьи кричали и пищали, создавая хор нескончаемых заполошных вопросов, возможно, паники, их пронзительные вопли сыпались вниз, как порывы невесомого града. Затем появились свиристели и дятлы, мерцающие желтым огоньки. И более крупные озерные птицы: редкая цапля цвета тумана, отмеряющая медленный ритм лунного времени суток, журавли, гагары по двое и по трое, проплывающие над головой с необычайной быстротой, со скоростью летящей стрелы. Хищников пока не было видно, что показалось парням довольно любопытным. Они наблюдали за происходящим с безмолвным восхищением и часто обнаруживали, что замерли на минуту, перестали грести, дрейфуют против ветра и таращатся в небо. Несмотря на бесспорную торжественность зрелища, оно не могло предвещать ничего хорошего. Ни один из них не произнес ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы