– Спасибочки, – Брент вернул ее обратно.
– Это не то, о чем вы подумали, – сказал Джек.
– Нет?
– Она сильно пострадала. Мы пытаемся отвезти ее к врачу. Но…
– Я слушаю. С большим интересом, уж будь уверен, – Брент сплюнул.
– Это сделал ее муж. Выбросил наши шмотки в реку на первой переправе и уплыл прочь.
Брент подвигал челюстью, склонил ухо набок, как будто пытаясь расслышать хоть какие-нибудь проблески логики.
– Затем мы перевернулись на последних больших порогах, потеряли остатки нашей еды и теплую одежду, – сказал Джек.
Становилось все темнее. Прилив ночи, казалось, поднимался вверх по реке, оседал на воде и разливался по берегам. Очень медленно. Там, где были деревья, сгущающаяся тьма поднималась к косматым вершинам, которые постепенно засыпали. Закатный ветер почти стих. Теперь это было просто движение воздуха вверх по течению, сопровождавшееся прохладными прикосновениями, предвещавшими еще одну морозную ночь. Впервые за, казалось, годы Джек почувствовал меньше запаха угля, чем холодных запахов воды, насыщенной минеральными отложениями.
– Это долгая история, – сказал он, – Мы думали, нам всем крышка. Теперь ее срочно нужно отвезти в деревню. С мотором вы можете двигаться намного быстрее нас. Может, вы могли бы забрать ее с первыми лучами солнца.
Брент еще немного поизучал Джека. И снова сплюнул. Затем он посмотрел на Винна, который, даже сгорбившись и засунув руки в карманы, возвышался над ними обоими. Несмотря на сгущающиеся сумерки, Винн со всеми его веснушками, непослушными кудрями и серьезностью казался скорее творением Нормана Рокуэлла[24]
, нежели Джеймса Дикки[25]; он выглядел как ребенок, у которого никогда в жизни не было в голове дурных мыслей. Брент осведомился:– Ты не хочешь куда-нибудь спрятать эту винтовку?
– Если твой приятель спрячет свою.
Брент тихонько присвистнул, и Джей Ди засунул шестизарядник обратно под нос лодки. Джек перекинул карабин 308-го калибра через плечо.
– Я у вас в долгу после той встречи, там, на острове. Мы тогда были немного в подпитии, – смешок у Брента вышел невеселым, – Возможно, мы не обращали внимания на некоторые важные мелочи, которые вполне его заслуживали. На следующий день после того, как вы уплыли, Джей Ди залез на дерево. И мы увидели этот сраный пожар. Нас не сильно это напрягло, но с тех пор мы следили за ним. Так что, спасибо.
Джек кивнул.
– Вот и ладненько, – сказал Брент, – Как она, все скверно?
Джек снова кивнул.
– Мы разобьем лагерь тут, с вами рядышком, и отправимся на рассвете, – предложил Брент, – Звучит хорошо, а? Мы были на рыбалке, и у нас есть куча запасной еды. Похоже, хорошенько пожрать вам не помешает.
Джек и Винн помогли мужчинам разгрузиться. У них была большая палатка, которую тощий Джей Ди установил сам при свете налобного фонаря. Он не произносил ни слова и никогда не отходил слишком далеко от своей пушки. В их тандеме он казался эдаким вышибалой. Брент взял только один рюкзак, предположительно со своими вещами, подошел к костру, подбросил в него несколько веток плавника и устроился на камне побольше. Он посмотрел на спящую женщину безо всякого выражения. Винн укрыл ее своим спальным мешком, так что торчала наружу только ее голова, и за исключением исчезающих синяков и темных кругов под глазами, ну и еще того, что даже в колеблющемся свете костра казалось неестественной бледностью, она выглядела как любая другая спящая женщина. Брент порылся в своей сумке, достал полную пластиковую бутылку «Олд Эйдж» и, отвинтив крышку, выпил. Джек наблюдал за ним. Брент знал, что за ним наблюдают. Казалось, ему было все равно. Он еще немного подумал, встрепенулся, спустился в темноте к своей лодке и принес проволочную решетку и что-то похожее на двухгаллоновую пластиковую бочку с защелками. Двумя палочками он отодвинул пламя с одной стороны кострища, установил гриль на ножках над кучей углей, открыл крышку бочки и выложил на нее четырех жирных озерных форелей, очевидно, маринованных в рассоле. Вкуснятина. Он кивнул сам себе, отмечая хорошо выполненную работу, откинулся на камень и занялся по-настоящему серьезным делом – выпивкой. Когда Джей Ди закончил с палаткой, развернул спальные матрасы и отнес кухонный ящик к костру, он сел рядом со своим приятелем на плоский камень, молча взял бутылку из рук Брента и сделал большой глоток. Джек прикинул, что он, должно быть, выпил миллилитров девяносто за один присест. Недурно. Один из способов почувствовать себя как дома.