Читаем Ограда полностью

Робкое, нежное, светлое, смотрит раскрытыми глазками,Новью рожденное, тайной спаленное, женское.В нем отражается, в нем зарождается, с песнями, с ласкамиВсе необычное, все гармоничное, все безгранично вселенское.Ропотно-дерзкое, властное, сдвинуло брови сурово,Давностью взрощено, былью упрощено, в гнете покояТягостно спящее, злобно шипящее: «Рвутся покровы, –Я – неизменное, старше вселенной я», – это – надменно мужское.Здесь, на прямом и едином пути,В вечность вонзившем свои острия,Верим: дано, суждено нам найтиЦельное, личное, трижды-единое «я».

Он

Предназначенного людямОн ни чем не изменил;То чем были, то чем будем,Он собой объединил.И пока все гуще, гущеЗарастал бестропный лес, –Он, единый, присносущий,Меж сплетенья не исчез.К трепетанью на болотеВызвал жуткие огни,И в закатной позолотеЛег на сумрачные пни.Меж побегов и наростовЖизни тучной, молодойОн казал огромный остов,Ветхий, страшный и худой.В час, когда вонзали совыВ гулкий воздух зычный крик, –Кутал в плотные покровыЗаповеданный свой лик.И когда к глухой опушкеСмертный путь привел косца, –Подал окликом кукушкиВесть о близости конца.Пир торжественный он справилВ треске лопнувших суков,В день, как небо окровавилБой огнистых языков.И расплавившись шипелаДымножелтая смола,И от пламенного телеТень безмерная легла.А когда земля окрепла,Знойный выдержав пожар, –Он остался в слое пепла,Неизбежный перегар.

Дома

Домов обтесанный гранитЛюдских преданий не хранит.На нем иные существаСвои оставили слова.В часы, когда снует толпа,Их речь невнятная слепа,И в повесть ветхих кирпичейНе проникает взор ничей.Но в сутках есть ужасный час,Когда иное видит глаз.Тогда на улице мертво.Вот дом. Ты смотришь на него –И вдруг он вспыхнет, озарен,И ты проникнешь: это – он!Застынет шаг, займется дух.Но миг еще – и он потух.Перед тобою прежний дом,И было ль – верится с трудом.Но если там же, в тот же час,Твой ляжет путь еще хоть раз, –Ты в лихорадке. Снова ждешьТобой испытанную дрожь.

Двойник

Опять на улице на мигЯ этим был охвачен;Я к тайне вновь душой приник,Я в тайну вновь душой проник, –И вновь был озадачен…Что совершает мой двойникТот путь, что мне назначен.Вначале я оцепенел,В безумие повержен;И я вневременным пьянел,Далеко выйдя за предел,Ничем земным не сдержан, –Но тупо мой двойник гляделИ даже был рассержен.Он продолжал идти и петь,Размахивая тростью;И он готовил злую плеть,Чтоб с нею легче одолетьНепрошенную гостью;– И я, войдя в земную клеть,Стал плотью, кровью, костью.

Смущение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия