Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

На разбой камням многотонным,На жестокую сечу ветрам,На расправу зверям, которымНе нужны ни цветок, ни храм,Отдаю смятенную душуИ холодных мыслей поток,Жду, надеюсь, — а вдруг обнаружу,Что идет наконец Пророк?Над землею солнце пылает,Заливает небес лазурь,Рядом сердце, что умирает,Отрешась от любовных бурь.И в бескрайней стране покудаНе возник, из праха восстав,Лазарь. Только ночей остудаПроплывает над морем трав.

«Единой воле этот мир подвластен…»

Единой воле этот мир подвластен,Единый путь предсказан нам уже,А смерть придет, — кто счастлив, кто несчастен,—Завет единый сохраним в душе.Спасая красоту, спасутся люди,Жизнь зашумит над гарью пепелищ,Великая мечта недаром будитВсемирным звоном всех, кто слаб и нищ.Века летят, но в необъятном мореНе гаснет солнце, и земля жива,И ждут своей гармонии в простореЗверь, человек, цветок и синева.

«Когда летят, как стаи, плотно…»

Как страшно!.. Человеческоесердце совсем очерствело.П. ТычинаКогда летят, как стаи, плотноСкупые, серенькие дни,Когда сама земля бесплоднаИ в небе не горят огни,—Когда лишь старцы и калекиВокруг, и пустота сердец,—Забудь и ты, забудь навекиМои страданья наконецИ то, что все мои надежды,Любовь, и страсть, и похвала,Прошли. Теперь себя утешь ты,Что нежной не со мной была.Вся боль моя в былом растает.Я изменился, ты не та.Над нами вечность пролетает —Пустынен путь, и жизнь пуста.И я, разрывом тем томимый,Смогу ль забыть твои черты?Я слышу только голос милыйИ вижу мир, пока в нем ты.

«Привел июнь волшебную теплынь…»

Привел июнь волшебную теплыньВ притихший сад, в поля — им нету края,Цветок, синея, не звенит; динь-динь,Когда пчела коснется, пролетая.Лишь нежный кубок наклоняет к нейИ тянется за бабочкой бесшумной.И каждой мошке предлагают: пей!Цветы, чей спектр — в гармонии разумной.Учись тому, когда придет твой день —Отдать народу мед любви прозрачной,Пусть краски песен радуют людей,Пусть их повсюду ждет прием удачный.И незаметно передай векамЛюбовь, добро, — нуждаемся в них все мы.Смерть неизбежна, ты исчезнешь сам,Но сотни раз взрастут твои посевы.1922

«Кому не грезилось, что незнакомка-Муза…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия