Читаем «Окна» РОСТА (1920) полностью

1. Красный офицер, помни: ты офицером не навсегда.2. Помни: пройдут военщины года.3. Когда последние остатки белых сотрут,4. будь готов взяться за труд.5. Для революции не только эти необходимы ружья[191].6. Умей браться и за это оружье[192].

Роста № 500


*

1. Белый офицер — капиталиста холоп.2. Прикажут ему —3. нацелился4. и — хлоп!5. А вы, красные офицеры, не просто шпарьте.    Вы прислушайтесь к грамоте коммунистической партии.6. Друзей разберите[193],7. врагов разберите,[194]8. и только тогда на мушку берите!

Роста № 501


*

1. В мире два класса:2. пролетариат3. и буржуазия.4. И армия не может <не> быть классово́й:5. каждый белогвардеец — брат буржую,6. каждый пролетарий — пролетарию <свой>.7. Чтоб пролетариат справился с буржуевой бандой,8. рабочие, учитесь военному делу,9. полки ведите, рабочими командуя.

Роста № 502


*

1. Рабочий, не увлекайся перемириями,—2. буржуя и рабочего не примиришь надолго.3. У нас с буржуем только такие разговоры быть могут:    винтовку к горлу и на грудь ногу.4. Рабочий, не жди этого![195]5. Если ты в своем уме,    не ослабевай в учении.6. При первом призыве — к обороне перейти умей.

Роста № 503


*

1. Нас потрепали под Варшавой.2. Зарадовалась честная компанийка.3. Газеты белогвардейские пишут: «В Москве бунт».4. Газеты белогвардейские пишут: «В Красной Армии паника».5. Красных добить рады,    мчатся к Врангелю савинковские отряды.6. Мчится Балахович с своими громилами.7. Мечтает Коммуну с корнем выломить.8. Да нельзя бесконечно делать расчета.9. Расчеты белых не оправдались что-то[196].10. Шагнули. Надеялись — Москва вскоре.11. Шагнули, а под ногами — Черное море.12. Тыл, на помощь! За работу!    Тут    и Врангелю не увернуться —    Врангелю капут!

Роста № 504


*

1. Жил-был Иван, вот такой дурак.2. Жила-была жена его Марья, вот такая дура.3. Говорят они раз: «Уйдем к Врангелю.4. Не по душе нам эта пролетарская диктатура».5. Пришли к Врангелю.6. Барон — рад.7. Говорит: «Милости просим, всех приму.8. А вот моя власть, будете довольны ею».9. И понасела дуракам эта самая власть на шею.10. «Ай, ой, ой, — завопили поумневшие,—    оказывается, и у Врангеля диктатура тоже,    только диктатор не пролетарий, а буржуй толсторожий».11. Рассказывать мне ли,    что сделали дураки, когда поумнели?12. Сказочки венец —    такой конец:    диктатуры бывают разные,    не хочешь пролетарской — получай буржуазные.

Роста № 505


ИХ БЛОК И НАШ БЛОК

1. Врангелю ободрали бок;2. Мильеран собирает опять «противобольшевистский блок».3. Зорче, красноармейца око!4. Хорошенький блок приготовьте для блока![197]

Роста № 506


КАЖДЫЙ ЧЕМ МОЖЕТ ПОМОГАТЬ ФРОНТУ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия