Читаем Око мира полностью

было достаточно страшно. Целые страны, разоренные битвами, большие и малые города, преданные огню и мечу. Трупы сыпались, точно осенние листья, и беженцы

запруживали дороги толпами, тесными, как стадо овец в загоне. Так говорили купцы и разъезжие лавочники, и никто из двуречинцев в здравом уме не подвергал

их слов сомнению. Когда же истинный Дракон будет рожден снова, говорили некоторые, наступит конец света.


-- Прекратите! -- крикнул староста, -- Замолчите и перестаньте заводиться до пены у рта. Это только ваше воображение. Пускай мастер Файн расскажет нам

про этого Лжедракона.


-- А это точно Лжедракон? -- кисло осведомился кровельщик.


Мастер аль'Вир мигнул, точно захваченный врасплох, а после рявкнул:


-- Не будь старым дурнем, Сенн!


Но Сенн уже снова зажег толпу.


-- Это не может быть Дракон Возрожденный! Свет спаси нас, не может!


-- Бью, старый олух! Ты хочешь беду накликать?


-- Еще и Темного поименуй! Ты Драконом-одержимый, Сенн. Всем нам накаркаешь несчастье!


Сенн вызывающе огляделся вокруг, стараясь встретить холодным взглядом направленные на него хмурые взгляды односельчан, и повысил голос.


-- Я не слышал, чтобы Файн сказал, что это Лжедракон! А вы что, слышали? Разуйте глаза! Где урожай по колено высотой или выше? Почему зима, когда уже месяц,

как должна быть весна?


Послышались сердитые возгласы и требования, чтобы Сенн попридержал язык.


-- Я не замолчу! Мне тоже такие разговоры не в охотку, но я не буду прятаться под корзиной, когда мне таренец идет глотку резать. И стоять, рот открывши,

для файнова удовольствия, я тоже не буду. Говори прямо, лавочник. Что ты слышал? Этот человек Лжедракон, или нет? А?


Если Файн и был обеспокен новостями, что он привез, или переполохом, который поднял, он не подал виду. Он пожал плечами и почесал нос тощим пальцем.


-- Ну об этом будем судить, когда все кончится, -- он застыл с одной из своих загадочных улыбок, обводя собравшихся взглядом, словно прикидывая, как они

прореагируют, и находя это забавным. -- Что я знаю, так это то, что, -- произнес он, слишком обыденным тоном, -- он владеет Единой Силой. Другие не владели,

но он умеет источать. Земля разверзается под ногами его врагов, и укрепленные стены рушатся от его крика. Молнии являются на его зов, и ударяют, куда он

укажет. Вот что я слышал, и от людей, которым верю.


Наступила ошеломленная тишина. Рэнд посмотрел на друзей. Перрин словно видел перед собой что-то неприятное, но Мата, судя по всему, рассказ захватил.


Лицо Тэма было чуть менее спокойным, чем обычно. Он подозвал старосту поближе, но прежде, чем он мог заговорить, взорвался Эвин Финнгар.


-- Он сойдет с ума и умрет! В сказках мужчины, источающие Силу, всегда сходят с ума, а потом чахнут и умирают. Только женщины могут к ней прикасаться.

Он что, не знает этого? -- Он нырнул, избегая подзатыльника от мастера Бью.


-- Хватит болтать, мальчишка, -- Сенн потряс перед носом Эвина корявым кулаком. -- Имей уважение и оставь старших разбираться с подобными вещами. Кыш отсюда!


-- Спокойно, Сенн, -- проворчал Тэм, -- мальчику просто интересно. Не нужно от тебя этих глупостей.


-- Веди себя, как подобает в твоем возрасте, -- добавил Бран, -- и не забывай хоть сегодня, что ты на Совете.


Морщинистое лицо Сенна Бью темнело с каждым словом Тэма и старосты, пока не приобрело лиловый оттенок.


-- Вы знаете, о каких женщинах он говорит. Перестань хмуриться на меня, Лугхан, и ты тоже, Крау. Это приличная деревня, живет тут приличный народ, и, мало

того, что Файн тут разглагольствует про Лжедраконов, владеющих Силой, так тут еще этот Драконом-стукнутый мальчишка приплетает сюда Аэс Седаи. О некоторых

вещах просто нельзя разговаривать вслух, и мне наплевать, если вы позволите этому глупому скомороху рассказывать любые истории, какие он пожелает. Это

и неправильно, и непристойно.


-- Я никогда не видел, не слышал и не чуял ничего, о чем нельзя было бы говорить вслух, -- сказал Тэм, но Файн еще не закончил.


-- Аэс Седаи уже приплелись сюда сами, -- заговорил лавочник, -- группа их выехала на юг из Тар Валона. Поскольку он использует Силу, никто, кроме Аэс

Седаи не может победить его, сколько ни бейся, и никто, кроме них, не может разделаться с ним, когда его победят. Если его победят.


Кто-то в толпе застонал вслух, и даже Тэм и Бран обменялись беспокойными взглядами. Сельчане столпились теснее, и некоторые запахнули поплотнее плащи,

хотя ветер уже притих.


-- Конечно, его победят! -- крикнул кто-то.


-- Их же всегда в конце концов бьют, Лжедраконов!


-- Его же должны обязательно побить?


-- А ну как не побьют?


Тэм, наконец, улучил момент, чтобы шепнуть что-то на ухо старосте, и Бран, кивая и игнорируя шум толпы вокруг, дождался, пока он закончит, прежде чем повысить

собственный голос.


-- Слушайте все! Замолчите и слушайте! -- Крики снова утихли до гомона. -- Это не простые новости снаружи. Деревенский Совет должен это обсудить. Мастер

Файн, если ты присоединишься к нам в трактире, у нас есть к тебе вопросы.


Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги