Двери распахнулись с такой силой, что створки с грохотом ударились о стены зала совещаний. Эверард быстрым шагом вошёл, успевая отметить лица собравшихся. Император, отец, Императрица, его двоюродные братья, леди Алисия – все выглядели суровее, собраннее, чем обычно, а вот Джером, капитан Верст и Алан выглядели, недавно вернувшимися из тяжёлого боя. Особенно два последних: искажённые болью фигуры, бледные лица, и закреплённые повсюду на их телах целительные амулеты и талисманы, а половина лица Алана – обожжена и покрыта тонким слоем, очевидно, целебной мази.
– Ну, хоть кто-то не сидел без дела, – холодно сказал Эверард. Он чувствовал, как клокочет гнев, как из-под маски выбиваются клубы серого дыма, а глаза жжёт от пылающего огня. Вид у него был под стать настроению. Разъярённый демон не иначе.
– Как ты? – спросил Гильем. Здоровье сына волновало его в первую очередь. Он видел, как тот пытается сдержать рвущиеся наружу чувства, видел потрёпанную одежду и, что более всего удивило его, тонкую трещину на маске от левого виска наискось до подбородка. Что же ему пришлось испытать, раз не выдержал один из сложнейших артефактов?
Эверард лишь кивнул отцу, показывая, что в порядке.
– Что произошло? – он обратился к Императору.
– Мы недооценили противника, вот что произошло, – тяжело вздохнул Генрих. – Расскажите. – Он посмотрел на Джордана. Но прежде, чем гвардеец успел сказать хоть слово, Джером выступил вперёд и упал на одно колено.
– Я подвёл вас, Хозяин. – Мужчина склонил голову. – Я не смог защитить Её Сиятельство, леди Корт.
– У вас была одна задача: обеспечить безопасность людей в столице. – Эверард пронзил взглядом Императора. – Обеспечить её безопасность в том числе. – Он повернулся к Джерому, ощущая, как пламя пытается вырваться изнутри, испепелить всё вокруг. – Рассказывайте, – сквозь сжатые зубы проскрежетал он.
Джером рассказал о том, что произошло: о письме, о решении Изабеллы самой разобраться во всём, о том, как, не смотря на принятые меры безопасности, их постигла неудача, и теперь графиня оказалась в плену у демонов. Эверард слушал всё это молча. Внутри он проклинал тот день, когда решил, что может положиться на остальных. Да, он знал, что это несправедливо – он и сам попал в ловушку демонов, но у него хватило сил выбраться оттуда. А Изабелла? Она же простой человек, и из защиты у неё только кольцо и голем, но от них проку будет мало, если на неё скопом насядут сильнейшие демоны.
Тем временем слово взял Алан и рассказал, как они нашли убежище демонов в районе складов, и не просто убежище, а настоящий жертвенник посреди сердца Империи. Именно благодаря этому демоны смогли пробить защиту города и похитить графиню, при этом им удалось устроить ещё три прорыва в разных районах города. Именно эти следы и видел Эверард на пути ко дворцу.
– Что ж, получается, виноваты все, – сказал Эверард. – Смогли отследить, куда они забрали леди Корт? – он посмотрел на Генриха.
– Нет. Магический выброс был слишком силён. Он перекрыл все следы, и нам понадобится как минимум неделя, чтобы найти их отголоски, но ты сам знаешь, что на точность в таком случае можно не рассчитывать. – Император пристально смотрел на племянника, при этом стараясь держать лицо как можно бесстрастнее. Незачем провоцировать и без того беснующегося зверя.
– Мы не можем сидеть сложа руки. Я не могу просто сидеть и ждать, пока вы соизволите что-то придумать, – сказала Алисия и поднялась с места. Только сейчас Эверард обратил внимание, что на её бледном лице не было и кровинки, кожа будто превратилась в белое полотно. Графиня обвела взглядом собравшихся, в нём читался вызов, а плотно сжатые губы говорили о бесполезности споров и разубеждений. – Я ждала достаточно. – Она твёрдым шагом направилась к выходу.
– Алисия. – Раздался тихий голос, но от количества силы в нём замерли все. Эверард мельком взглянул на отца и решил не вмешиваться, а погрузиться в размышления: нужно многое оценить и обдумать. – Изабелла за то время, что мы её знаем, стала нам практически родной. Поэтому ты можешь быть уверена, что мы приложим все усилия, чтобы найти её и вызволить.