Читаем Оливия Киттеридж полностью

Оливии хочется положить руку на голову Марлин, но она не очень умеет такое делать. Поэтому она просто подходит к стулу, на котором сидит Марлин, и становится рядом, глядя в боковое окно на линию берега, широкую из-за отлива. Она думает о том, как Эдди-младший пек блинчики, и только теперь вспоминает это чувство – когда ты молода и у тебя хватает сил поднять камень и со всей силы запустить его далеко в море, еще молода и еще можешь это сделать, можешь швырнуть этот чертов камень.

Корабль в бутылке

– Тебе нужно научиться организовывать свое время. Строить планы на день, – сказала Анита Харвуд, протирая кухонные поверхности. – Джули, я серьезно. У людей в тюрьме и в армии именно из-за этого и едет крыша.

Уинни Харвуд, которой было одиннадцать – на десять лет меньше, чем ее сестре Джули, – не сводила с сестры глаз. Джули смотрела в пол, привалившись к дверному косяку, в красном топе с капюшоном и в джинсах; во всем этом она и спала. Руки у Джули были в карманах, и Уинни, чье отношение к сестре в те дни больше всего напоминало подростковую влюбленность, тоже незаметно попыталась сунуть руки в карманы и прислониться к столу с таким же безразличным выражением лица, с каким Джули слушала речь матери.

– Вот, например, – продолжала мать, – на сегодня у тебя какие планы? – Она перестала вытирать стол и подняла взгляд на Джули.

Джули взгляда не подняла.

Маятник чувств Уинни лишь совсем недавно качнулся от матери к сестре. До рождения Джули их мать выигрывала конкурсы красоты, и Уинни она до сих пор казалась красавицей. Когда твоя мама самая красивая, ты ощущаешь себя так, как будто тебе наклеили звездочку за лучшее домашнее задание или как будто тебе досталось больше конфет, чем всем остальным. Потому что большинство мам были толстые, или с дурацкими прическами, или носили растянутые шерстяные рубахи своих мужей и джинсы с резинкой на поясе. Анита же никогда не выходила из дома, не накрасив губы, и неизменно в туфлях на высоком каблуке и в сережках из искусственного жемчуга. Лишь совсем недавно у Уинни начало появляться неприятное ощущение, что с мамой что-то не так или может быть не так и что другие говорят о ней как-то по-особому, закатывая глаза. Она бы все на свете отдала за то, чтобы это ей только казалось. Может, и впрямь казалось, она просто не знала.

– Вот прямо-таки именно из-за этого? – спросила Джули, подняв наконец взгляд. – В тюрьме и в армии. Мам, я умираю, а ты несешь какую-то ахинею.

– Солнышко, не стоит так вольно обращаться со словом «умираю». В эту минуту кто-то действительно умирает, причем некоторые – мучительной смертью. Они были бы счастливы оказаться на твоем месте. Всего-навсего «бросил жених» – для них это было бы не больнее, чем укус комара. О, папа пришел, – сказала Анита. – Какой он молодец. Прибежал в разгар рабочего дня убедиться, что с тобой все в порядке.

– Убедиться, что с тобой все в порядке, – возразила Джули. И добавила: – И «бросил» – это неподходящее слово.

Уинни вынула руки из карманов.

– Ну, как вы тут? У всех все хорошо?

Джим Харвуд отличался хрупким сложением и неутомимым дружелюбием. Когда-то он пил, но бросил и трижды в неделю ходил на собрания «Анонимных алкоголиков». Он не был родным отцом Джули – тот сбежал с другой женщиной, когда Джули была еще совсем маленькой, – но относился к ней хорошо; он ко всем хорошо относился. Уинни не знала, пил ли он еще, когда мать вышла за него замуж, или уже бросил. Всю жизнь Уинни он работал в школе уборщиком. «Начальником технического отдела, – сказала как-то раз мать, обращаясь к Джули. – Запомни это раз и навсегда».

– Все в порядке, Джим, – сказала Анита, придерживая дверь, пока он втаскивал в дом тяжелую сумку с продуктами. – Вы только посмотрите, девочки. Папа все купил. Джули, может, пожаришь блинчики?

У них была семейная традиция – блинчики в воскресенье на ужин, но сейчас была пятница и обед.

– Я не хочу жарить блинчики, – ответила Джули. Она уже плакала, беззвучно, утирая лицо ладонями.

– А вот это плохо, – сказала мать. – Очень плохо. Джули, солнце мое. Если ты будешь лить слезы, я озверею. – Анита метнула губку для мытья посуды в раковину. – Озверею, ясно?

– О боже, мама.

– И оставь Бога в покое, милая моя. У него и без тебя хлопот хватает, нечего поминать его всуе. Распорядок дня, Джули. Распорядок дня – вот на чем держатся тюрьма и армия.

– Я сделаю блинчики, – сказала Уинни.

Ей хотелось, чтобы мать прекратила эти разговоры о тюрьме и армии. Она вела их с тех самых пор, как всплыли те фотографии: заключенные в заокеанской тюрьме, на лицах капюшоны, американские солдаты ведут их на поводке, как собак.

– Так нам и надо. Что заслужили, то и получаем, – громко сказала мать в магазине несколько месяцев назад, обращаясь к Марлин Бонни.

А Клифф Мотт, на чьем грузовичке была большая наклейка с желтой лентой – из-за внука, – вынырнул из прохода с хлопьями для завтрака и рявкнул:

– Попридержи язык, Анита! Что за бред ты несешь?

– Окей, Уинни, – сказала мать сейчас. – Делай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оливия Киттеридж

Оливия Киттеридж
Оливия Киттеридж

Элизабет Страут сравнивали с Джоном Чивером, называли «Ричардом Йейтсом в юбке» и даже «американским Чеховым»; она публиковалась в «Нью-Йоркере» и в журнале Опры Уинфри «О: The Oprah Magazine», неизменно входила в списки бестселлеров но обе стороны Атлантики и становилась финалистом престижных литературных премий PEN/Faulkner и Orange Prize, а предлагающаяся вашему вниманию «Оливия Киттеридж» была награждена Пулицеровской премией, а также испанской премией Llibreter и итальянской премией Bancarella. Великолепный язык, колоритные типажи, неослабевающее психологическое напряжение обеспечили этой книге заслуженный успех. Основная идея здесь обманчиво проста: все люди разные, далеко не все они приятны, но все достойны сострадания, и, кроме того, нет ничего интереснее, чем судьбы окружающих и истории, которые с ними происходят. Заглавная героиня этих тринадцати сплетающихся в единое сюжетное полотно эпизодов, учительница-пенсионерка с ее тиранической любовью к ближним, неизбежно напомнит российскому читателю другую властную бабушку — из книги П. Санаева «Похороните меня за плинтусом».

Элизабет Страут

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
И снова Оливия
И снова Оливия

Колючая, резкая, стойкая к переменам, безжалостно честная и чуткая, Оливия Киттеридж – воплощение жизненной силы. Новый сборник рассказов про Оливию пулитцеровского лауреата Элизабет Страут (премия получена за «Оливию Киттеридж») – это настоящая энциклопедия чувств, радостей и бед современного человека. Оливия пытается понять не только себя, свои поступки, свои чувства, но и все, что происходит вокруг нее, жизнь людей, что попадаются ей на пути. Это и девочка-подросток, переживающая потерю отца и осознающая свою сексуальность, и молодая женщина, которая собралась рожать в разгар праздника, и немолодой мужчина, что не разговаривал с женой целых тридцать лет и вдруг узнал невероятное о своей дочери, а то и собственный сын, который не понимает ее. Оливия, с ее невероятным чувством юмора, смешит, пугает, трогает, вдохновляет. В современной мировой литературе не так много героев столь ярких и столь значительных.

Элизабет Страут

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза