Читаем Осень полностью

- Я думаю, он собирается сдать назад, - ответил Майкл таким же тихим голосом. - Это то, что я бы сделал. Если бы я был за рулем, я бы постарался, чтобы мы почти касались дверей, чтобы...

Он внезапно замолчал, когда Карл включил заднюю передачу и нажал ногой на педаль акселератора. Сила внезапного и неожиданного движения отбросила Эмму и Майкла вперед на их сиденьях.

- Господи Иисусе! - закричал Майкл, перекрывая визг шин, рвущихся через парковку. - Какого черта ты делаешь?

Другой мужчина не ответил. Он оглядывался через плечо, глядя мимо Эммы и Майкла в сторону дверей супермаркета. Двигатель взвыл, когда фургон помчался обратно к безмолвному зданию.

- Карл! -  бесполезно протестовала Эмма. 

Она обернулась, чтобы посмотреть назад, а затем присела на корточки, закинув руки за голову и приготовившись к удару. Фургон врезался в стеклянные двери, а затем внезапно остановился – оглушительный шум двигателя немедленно сменился оглушительным треском разбитого стекла и зловещим скрежетом металла о металл. Карл со всей силы нажал на тормоз, и Майкл выглянул в окно сбоку от него. Фургон остановился на треть внутри здания и на две трети на парковке. Они практически втиснулись в дверной проем.

- Ты тупой гребаный идиот! – закричала Эмма.

Не обращая на нее внимания, Карл выключил двигатель, открыл заднюю дверь, используя рычаг управления правой ногой, вынул ключи из замка зажигания, а затем вылез через задние сиденья. Он вышел в супермаркет, его ботинки хрустели и скрежетали зазубренными осколками стекла по мраморному полу.

- Хороший ход, - пробормотал Майкл себе под нос, наблюдая за Карлом.

Он спокойно признал, что неортодоксальная парковка другого человека, хотя и повредила внешнюю часть их фургона, значительно облегчила их ситуацию. Он не только благополучно провел их внутрь здания, но и сумел одновременно заблокировать вход, и вход будет заблокирован до тех пор, пока они не решат уйти. Он был впечатлен, но не хотел, чтобы Карл знал, что он одобряет это. Майкл был уверен, что ему действительно трудно смириться с недавними событиями, и он считал важным твердо стоять на ногах. Если бы он укрепил свою уверенность, похвалив свои рискованные и очень прямые действия, что бы он сделал дальше?

Майкл последовал за Карлом в супермаркет, а Эмма последовала за ним несколько секунд спустя.

- Черт возьми, - нахмурилась она, с отвращением скривив лицо.

- Воняет, не так ли? - сказал Карл, поворачиваясь, чтобы посмотреть на остальных.

Майкл прикрыл нос и сделал несколько осторожных шагов вперед. Воздух был тяжелым от тошнотворного запаха гниющей пищи и гниющей плоти. Более того, неприятный запах был удушающим. Вонь тяжело повисла в воздухе, и он чувствовал, как она покрывает его горло и пачкает одежду и волосы. От этого Эмму тошнило. Ей пришлось бороться с подступающей желчью в животе.

- Нам нужно двигаться дальше, - предложил Майкл. – Нам не нужно оставаться здесь дольше, чем это необходимо.

- Я согласна, - сказала Эмма. - Я не могу выносить эту вонь...

Ее слова были злобно оборваны, когда она потеряла равновесие из-за шатающейся фигуры, появившейся из ниоткуда. Спотыкающееся существо бесшумно тащилось по проходу с быстро разлагающейся пищей. Эмма закричала и инстинктивно оттолкнула труп и он упал на пол. Майкл стоял и смотрел, как останки изможденной продавщицы с мышиными волосами лежали неподвижно в течение секунды, прежде чем ее иссохшие руки и ноги снова начали дергаться, когда она отчаянно пыталась подняться на свои нетвердые ноги. Прежде чем она успелa подняться, он пнул ее в лицо, и она снова упала.

- Нам нужно осмотреться, - сказал он, беспокойно оглядываясь по сторонам. - Здесь их наверняка будет больше.

Он был прав. Оглушительный грохот фургона, когда он протаранил стеклянные двери, привлек нежелательное внимание еще пяти оборванных трупов, которые были пойманы в ловушку внутри здания. Неуклюжие останки четырех сотрудников магазина и одного водителя-курьера медленно приближались к трем выжившим. Избитое тело на полу протянуло костлявую руку и схватило Майкла за ногу. Он стряхнул ее и снова пнул существо в голову.

- К черту все это, - выплюнул он. - Мы должны убрать их отсюда.

Он снова огляделся и заметил двойные двери за витриной пекарни, заваленной черствым, заплесневелым хлебом. Не говоря больше ни слова, он схватил тело у своих ног за плечи и потащил его по полу. Он пинком распахнул двери и швырнул останки человека в комнату, заполненную холодными, безжизненными печами. Пробираясь обратно к Эмме и Карлу, он схватил следующий ближайший труп (оператор регистрации) и избавился от него точно таким же образом.

- Карл, - крикнул он, направляясь к третьему существу. - Если ты поторопишься, у них не будет времени среагировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень

Осень
Осень

Ублюдочный гибрид "Войны Миров" и "Ночи Живых Мертвецов", "Осенняя" хроника борьбы небольшой группы выживших, вынужденных бороться с миром, раздираемым смертельной болезнью. После того, как 99% населения планеты будет убито менее чем за 24 часа, для тех немногих, кому удалось остаться в живых, все станет намного хуже. Оживленные "второй фазой" какой-то неизвестной заразы, мертвые начинают воскресать. Сначала медленные, слепые, немые и неуклюжие, тела быстро восстанавливают свои самые основные чувства и способности... зрение, слух, передвижение... А также инстинкт к агрессии и насилию. Сдерживаемые только ограничениями своей быстро разлагающейся плоти, мертвецы, похоже, преследуют только одну цель - уничтожить единственных оставшихся в безмолвном, безжизненном мире: тех, кто пережил чуму, которых теперь насчитывается 1 на 1 000 000...Никогда не используя слово на букву "З", "Осень" предлагает новый взгляд на традиционную историю зомби. Здесь нет поедания плоти, нет быстро движущихся трупов, нет крови ради крови. Сочетая атмосферу и тон классических фильмов о живых мертвецах Джорджа Ромеро с подходом и переосмыслением "28 дней (и недель) спустя", этот ужасающий и тревожный роман наполнен безжалостным, холодным, темным страхом...

Дэвид Муди

Ужасы

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы