— Ладно,— сказал Афанагор.— Я ухожу, а вы оставайтесь здесь, тем самым давая мне покой!
Словами он пригвоздил озадаченного Амадиса к дюне, тот почувствовал, как ноги стали пускать корни, потому что под верхним слоем песка почва была плодородна. Археолог спустился с дюны и пошел навстречу каравану.
Тем временем машина профессора Жуйманжета на большой скорости неслась по спускам и подъемам. Интерн, согнувшись втрое по причине охватившей его тошноты, уткнулся лицом в полотенце и совершенно неприлично икал. Жуйманжет, не обращая внимания на подобные мелочи, весело напевал американскую песенку под названием "Show me the way to go home"[13]
, перевираемую в его исполнении как по части слов, так и по части мелодии. На вершине крутой возвышенности он ловко перешел на "Taking a chance for love"[14] Вернона Дьюка, а интерн застонал так, что разжалобил бы и гробовщика. На спуске Жуйманжет добавил скорости, а интерн умолк, потому что не мог одновременно стонать и рыгать, что являлось серьезным пробелом его чересчур буржуазного воспитания.Мотор взвыл в последний раз, а интерн издал последний предсмертный хрип, и Жуйманжет остановил машину перед Амадисом, который со злобным видом провожал археолога, идущего навстречу основной группе.
— Здравствуйте! — сказал Жуйманжет.
— Здравствуйте! — ответил Амадис.
— Буэ-э!..— сказал интерн.
— Вы прибыли как раз вовремя,— заметил Амадис.
— Нет,— сказал Жуйманжет,— я приехал раньше времени. А почему вы, собственно, не носите желтых рубашек?
— Они отвратительны.
— Да, признаю, что с вашим землистым цветом лица это была бы настоящая катастрофа! Только красивые мужчины могут себе такое позволить.
— Вы считаете себя красивым?
— Прежде всего вам следовало бы обращаться ко мне, соблюдая этику,— сказал Жуйманжет.— Я — профессор Жуйманжет, а не кто попало!
— Это второстепенный вопрос,— сказал Амадис.— Во всяком случае, Дюпон мне нравится больше, чем вы.
— Профессор! — уточнил Жуйманжет.
— Профессор,— повторил Амадис.
— Или доктор, это как вам угодно. Кажется, вы педераст?
— А разве нельзя любить мужчину и не быть педерастом? — спросил Амадис.— В конце концов, с этой проблемой все вы мне осточертели!..
— Вы — грязная скотина,— сказал Жуйманжет.— К счастью, я вам не подчиняюсь.
— Вы именно мне и подчиняетесь.
— Профессор! — продолжил Жуйманжет.
— Профессор,— повторил Амадис.
— Нет,— сказал Жуйманжет.
— Что значит “нет”? — возразил Амадис.— Я повторяю то, что вы мне велели говорить, а теперь вы требуете, чтобы я не говорил этого.
— Нет,— сказал Жуйманжет,— я вам не подчиняюсь.
— Подчиняетесь...
— Профессор! — подчеркнул Жуйманжет, и Амадис повторил за ним.
— У меня свой контракт,— сказал Жуйманжет.— Я никому не подчиняюсь. Более того: я сам даю указания о санитарном состоянии работ.
— Меня об этом не предупредили, доктор,— сказал дезамадизировавшийся Амадис.
— О, вот вы уже начинаете заискивать!
Амадис отер взмокший лоб. Профессор Жуйманжет подошел к машине.
— Помогите мне,— сказал он.
— Профессор, я не могу,— ответил Амадис.— Археолог пригвоздил меня к этому месту, и я не могу отгвоздиться.
— Глупости! — сказал Жуйманжет.— Это всего лишь образный оборот.
— Вы уверены? — обеспокоенно спросил Амадис.
— Бррутт! — неожиданно рявкнул профессор прямо в лицо Амадису, который, испугавшись, бросился наутек.
— Вот видите! — крикнул ему вдогонку Жуйманжет.
Амадис вернулся с видом человека, которому отравили жизнь.
— Могу ли я вам помочь, профессор? — спросил он.
— А, наконец-то вы становитесь сговорчивее!..— сказал Жуйманжет.— Держите вот это!
Он швырнул ему огромный ящик. Амадис поймал его, но не удержался на ногах и упал на правое колено. Через минуту он очень убедительно демонстрировал профессору, как фламинго зазу стоят на одной ноге.
— Хорошо,— сказал Жуйманжет, возвращаясь за руль.— Несите ящик в гостиницу. Я буду там.
Он потряс за плечо прикорнувшего было интерна.
— Эй, вы!.. Приехали!
— Ох!..— вздохнул интерн с выражением беспричинного счастья на лице.
Машина со скоростью молнии рванулась с дюны вниз, и интерн опять уткнулся в свое отвратительное полотенце. Амадис проводил взглядом машину, посмотрел на ящик и принялся водружать его на плечи. К несчастью, спина у него была круглой.
VIII