Читаем Осень в Пекине. Рассказы полностью

— Здесь есть один отшельник,— сказал Афанагор.— По воскресеньям мы должны его посещать.

— Кто это такое мог придумать? — возразил Моряк.— Лично я предпочел бы выпить стаканчик с этой малышкой.

— Это вам объяснит аббат,— сказал археолог.

— Ох, черт, не люблю я священников,— заявил Моряк.

— А чем еще ты станешь заниматься? — заметил Карло.— Гулять с женой и детьми?

— Я тоже не люблю священников, но этот совсем не такой, как остальные,— сказал Афанагор.

— Знаю,— сказал Моряк.— Но все же на нем сутана, как и на остальных.

— С ним весело,— сказала Медь.

— Значит, он самый опасный из них.

— Шевелись, Моряк! — сказал Карло.— Иначе этот негодяй Арлан нам шеи намылит.

— За работу!..— прохрипел тот.

Отбойные молотки загрохотали, и из-под них посыпался песок.

— До свидания, ребята! — сказал Афанагор.— Можете выпить у Баррицоне и записать это на мой счет.

Он зашагал прочь. Медь помахала рукой Карло и Моряку.

— До воскресенья! — крикнул Моряк.

— Заткнись! — осадил его Карло.— Она не про тебя.

— А он — старый козел! — сказал Моряк.

— Нет,— возразил Карло.— Он — отличный мужик.

— Он — отличный старый козел,— сказал Моряк.— Такие тоже бывают.

— Ты затрахал нас! — буркнул Карло.

Тыльной стороной ладони он отер лицо. Под давлением их рук отваливались огромные глыбы земли, а разбрасываемый при этом песок обжигал им горло. Они привыкли к грохоту отбойных молотков, и теперь разговаривали, не повышая голоса. Обычно, дабы облегчить свой труд, они переговаривались во время работы, и сейчас Карло принялся мечтать вслух.

— Когда мы закончим...

— Этому никогда не будет конца.

— И у пустыни есть конец...

— Найдется другая работа.

— Мы сможем немного полежать...

— И не работать...

— У нас будет покой...

— И еще будет земля, вода, деревья и красивые девушки.

— Перестать бы копать землю...

— Этого никогда не будет.

— И еще этот негодяй Арлан...

— Он ничего не делает, а зарабатывает больше нас.

— Ничего такого никогда не будет.

— Может, эта пустыня тянется до бесконечности?

Их твердые руки сжимали рукоятки молотков, в жилах стыла кровь, слова превратились в неразборчивое бормотание, в бесконечный стон, исходящий из опаленных губ, теряющийся на покрытом потом лице и заглушаемый грохотом молотков. Под их загорелой кожей слаженно играли круглые бицепсы.

Глаза Карло были полуприкрыты; он ощущал каждое движение молотка и работал им совершенно инстинктивно.

За ними простиралась темная прорытая траншея с грубо выровненным дном, а они все глубже вклинивались в окаменевшую дюну. Их головы склонились и находились на уровне земли, но снова подняв их, рабочие заметили на другой дюне удалявшиеся крошечные силуэты археолога и оранжевой девушки. Вслед за этим посыпались новые комья земли. Вскоре им пришлось остановиться для расчистки траншеи от породы: ведь грузовики еще не вернулись. Постоянные удары молотков и свист вырывающегося воздуха оглушительным грохотом наполняли траншею, но ни Карло, ни Моряк этого не слышали. В их воображении на зеленой траве лежали нагие крепкие девушки и поджидали их.

V

Амадис Дуду еще раз перечитал письмо, присланное на бланке Административного Совета с подписями двух членов, одна из которых принадлежала президенту. Его взгляд с удовольствием задержался на некоторых строках, а в голове уже складывались фразы, которые произвели бы на слушателей наибольшее впечатление. Их нужно собрать в большом зале гостиницы Баррицоне, и чем скорее, тем лучше. Любым способом и после работы. Но сначала нужно проверить, есть ли там у Баррицоне сцена. Одно из положений письма имело отношение к самому Баррицоне и его гостинице. Дела продвигались быстро, когда ими занималась могущественная фирма. Планировка железнодорожного пути была практически завершена, но балласта по-прежнему не было. Водители грузовиков носились за ним без устали; иногда от них поступали известия о ходе дела, а иногда кто-то из них неожиданно появлялся на своем грузовике перед гостиницей и почти сразу же отправлялся обратно в путь. Амадиса эта история с балластом несколько выводила из себя, но дорога все же строилась и пролегала по стапелям чуть над поверхностью почвы. Карло и Моряк ничего не делали. К счастью, Арлану удавалось добиться от них максимум отдачи, и они прокладывали по тридцать километров пути в день, а через сорок восемь часов нужно было приступить к демонтажу гостиницы.

В дверь постучали.

— Войдите! — сухо отозвался Амадис.

— Бон джорно,— сказал, войдя, Пиппо.

— Здравствуйте, Баррицоне,— сказал Амадис.— Вы хотите со мной переговорить?

— Да,— ответил Пиппо.— Какого черта эта вонючая железная дорога проходит прямо по моей гостинице? На кой хрен мне это нужно?

— Только что министр подписал декрет о ее экспроприации,— сказал Амадис.— Я думал поставить вас об этом в известность сегодня вечером.

— Это все истории из высшей дипломатии,— сказал Пиппо.— Когда начинаете убирать дорогу?

— Нам придется проложить путь посреди гостиницы,— сказал Амадис.— Я должен был вас об этом предупредить.

Перейти на страницу:

Все книги серии 700

Дерево на холме
Дерево на холме

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Говард Лавкрафт , Дуэйн У. Раймел

Ужасы
Ловушка
Ловушка

Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Данный сборник, своего рода апокриф к уже опубликованному трехтомному канону («Сны в ведьмином доме», «Хребты безумия», «Зов Ктулху»), включает рассказы, написанные Лавкрафтом в соавторстве. Многие из них переведены впервые, остальные публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции. Эта книга должна стать настольной у каждого любителя жанра, у всех ценителей современной литературы!

Генри Сент-Клэр Уайтхед , Говард Лавкрафт

Ужасы

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза