Читаем Ощути страх полностью

– Не собираюсь – ты и сама это знаешь. Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, понимает, что если постоянно играть в «русскую рулетку», рано или поздно нарвешься на пулю. Шансы против тебя накапливаются со временем.

С минуту они оба молчали, потом Хитч достал из нагрудного кармана маленький серебристый футляр и толкнул его через стол.

– Это убережет тебя, – пояснил он, – или, по крайней мере, у меня будет способ найти тебя, если все остальное окажется бесполезным. Нельзя полагаться только на одну вещь – «спасательных часов» может оказаться недостаточно. И кроме того… ЛБ может потребовать вернуть их.

– Ты думаешь, она это сделает?

– Не знаю. Просто возьми мой подарок, ладно?

Руби открыла коробочку и спросила:

– Заколка?

Девушка взяла подарок в руки. Это была синяя заколка, к которой была прикреплена очень реалистичного вида эмалевая муха – черно-белая.

– А что она делает?

– Она передает сигнал, который позволит мне засечь твое местонахождение. К тому же в нее встроен крошечный радиопередатчик, по которому мы сможем общаться. Я попросил Хэла сделать его для меня – это прототип, у Хэла не было времени как следует протестировать его, но это лучше, чем ничего.

– Я буду носить ее, если это тебя успокоит, – заверила Руби, воткнув заколку в волосы и изучая свое отражение в темном оконном стекле. – И выглядит, кажется, неплохо.

В этот момент из тостера выпрыгнул тост. Хитч подошел, осмотрел его, поднял брови и протянул ломтик Руби. Та взглянула на тост.


Редфорт, Хитч – немедленно вернуться в штаб-квартиру.


– Ты думаешь, они знают о… моем недавнем… поступке? – спросила Руби.

– Понятия не имею, – отозвался Хитч. – Это может быть что угодно.

– Быть может, до них дошло и они поняли, что совершили большую ошибку, отстранив меня от тренировок? – предположила Руби.

– Вот именно, детка, – произнес Хитч. – Не теряй надежды.


Обстановка в зале совещаний была напряженная. Все словно бы сидели на самых краешках кресел, не смея откинуться на спинки.

– Что происходит? – спросила Руби. Одно было понятно – это вряд ли имело к ней какое-то отношение.

– Не знаю, честно, – ответил Хитч, и в кои-то веки Руби ему поверила.

На этот раз совещание вела агент Дикси Денёв из «Спектра-9». На ней был строгий костюм, да и в целом вид у нее был серьезный: ни малейшего намека на юмор, ни единого проблеска улыбки.

– Это ее псевдоним? – прошептала Руби.

Хитч бросил на нее выразительный взгляд, предлагая умолкнуть.

В зале царила тишина.

– С базы Отдела Обороны, где хранились важные разработки, пропал засекреченный прототип, – известила Дикси Денёв. – Пока у нас нет даже намека на то, кто мог бы это совершить. – Прежде чем продолжить, она отпила воды. – Этот предмет был создан учеными «Спектра» в сотрудничестве с военными и хранился на тайной военной базе. Его исчезновение – огромный позор для нас. Все подразделения «Спектра» подняты по тревоге.

Одна из агентов подняла руку, и Денёв кивнула.

– Нам позволено будет узнать, что представляет собой этот засекреченный предмет?

– Нет, – ответила Дикси Денёв.

По залу пробежал шепоток – никто не представлял, какой смысл собирать совещание, если никому не позволено узнать, что же именно исчезло.

– Я не могу сказать вам этого, потому что сама не знаю, – пояснила агент Денёв. – Я не знаю, потому что у меня нет допуска к этим сведениям, а если у меня нет допуска к этим сведениям, то я должна предположить, что мне и не нужно этого знать.

– Но тогда, – вставил другой агент, – откуда нам знать, что этот предмет на самом деле был похищен?

Агент Денёв посмотрела на него свысока.

– Вам придется поверить мне на слово, агент… – Она сделала паузу, пытаясь прочесть имя на его бейджике. – …Данст. В конце концов, это ваша работа.

Агент Данст беспокойно заерзал на стуле.

– Весь «Спектр-8» должен заняться следующим: удостовериться, что безопасность и наблюдение поддерживаются на высочайшем уровне. Нам нужно как можно скорее найти преступников, не допустив разглашения тайны, – все просто.

– Учитывая, что персонал «Спектра» знает местонахождение базы Отдела Обороны и потенциально может получить код для проникновения туда, возможно ли, что этот прототип взял кто-то из «Спектра»? – спросил Блэкер.

Дикси Денёв моргнула.

– Все возможно, агент. Но в настоящий момент мы действуем исходя из предположения, что это сделал кто-то посторонний. Хотя обстоятельства этой кражи выглядят… тревожно.

Она помолчала.

– Мы знаем многих преступников, которые интересуются нашими разработками для военных целей. Невозможно сохранить секреты от всех. Но, насколько это в наших силах, мы следим за этими преступниками и стараемся хотя бы приблизительно определить, где они находятся на данный момент. Сейчас нам нужно сосредоточиться на том, как похититель получил доступ на базу, а не на том, зачем он туда проник. Если мы будем знать ответ на первый вопрос, это может подсказать нам верное направление поисков.

Она щелкнула переключателем, и включился слайд-проектор. На экране появилось первое изображение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гениальная Руби Редфорт. Девушка-агент

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей