Читаем Остров обезьян полностью

ЧИП (тормозя качели.) В чем дело, Чаппа? Что случилось?

ЧАППА. Мне пора домой! Где скрипка? Где цветы? Ах, на скамейке… (Идет к скамейке.)

ЧИП. В чем дело?!

ЧАППА. Не скажу, Чип… Ты будешь смеяться.

ЧИП. Я?! Не буду, что ты.

ЧАППА. Правда? Понимаешь, Чип… Ну, как тебе сказать, Чип… Просто мне мама велела идти домой!

ЧИП. Мама? Но где она?

ЧАППА. Дома. Ты не понял, Чип. Еще раньше – вчера, позавчера, позапозавчера – мама велела идти мне домой, как только кто-нибудь из мальчишек скажет…

ЧИП. Что?

ЧАППА. То, что ты мне сказал! Что мы созданы друг для друга.

ЧИП. Странно… Почему?!

ЧАППА. Не знаю… Наверное, такие слова здорово вредят учебе… отвлекают… Я пошла, Чип?

ЧИП. Идем, я провожу. (Берет футляр.) Если бы знал, не говорил бы…

ЧАППА. Не расстраивайся, Чип. Слова хорошие, ты их здорово сказал. Только… Только рано.

ЧИП. Когда сказались, тогда и сказал.

ЧАППА. Но ты повторишь их?

ЧИП (грустно покивал головой. Затем, подняв голову, удивленно посмотрел на Чаппу.) Когда?

ЧАППА (улыбнувшись.) После школы! Идем, Чип, мне и правда домой пора. (Берет Чипа за руку.) Какой хороший сегодня был вечер!.. Идем, Чип!

(ЧИП и ЧАППА уходят. Затемнение.)

<p>Картина четвертая</p>

(Вечер. ДЕДУШКА сидит в кресле и читает газету. ЧУЧА, сидя за письменным столом, не столько пытается учить уроки, сколько пытается бороться со сном. В конце концов сон одержал победу: голова Чучи улеглась на учебники.)

ДЕДУШКА (кончив читать.) Ну? Как дела?

(В ответ сладкое почмокивание.)

Ты сделал уроки?

(Сопение и почмокивание в ответ.)

Чуча!

ЧУЧА (вскакивая.) Я здесь, учитель!

ДЕДУШКА. Ты уснул?

ЧУЧА. Нет, учитель!

ДЕДУШКА. Протри глаза, внучок. Разве я – учитель?

ЧУЧА (смущенно.) Учил-учил… Вот школа и померещилась…

ДЕДУШКА. Стихотворение выучил?

ЧУЧА. Конечно.

ДЕДУШКА. Рассказывай.

ЧУЧА. Наизусть?

ДЕДУШКА. Наизусть задавали – наизусть и рассказывай.

ЧУЧА. Сейчас… (Молчит.)

ДЕДУШКА. Ну!

ЧУЧА. Сейчас… (Молчит.)

ДЕДУШКА. Все понятно, можешь не продолжать.

ЧУЧА. Я учил… А оно – выскочило… Что: выскочить не может? Сразу – ругаться…

ДЕДУШКА. Я не ругаюсь – я горюю. Мой внук не хочет стать человеком!

ЧУЧА. Я?! С чего ты взял?

ДЕДУШКА. Ты плохо учишься! Ты не выучил стихотворение!

ЧУЧА. Ну и что? Я без него человеком стану.

ДЕДУШКА. Кто не любит и не читает стихов – тот не настоящий человек!

ЧУЧА. Да люблю я стихи! Пожалуйста! (Начинает декламировать)

“Ехал грека через реку,Видит грека – в реке рак.Сунул грека в реку руку,Рак за руку грека – цап!”

Еще могу…

(Снова декламирует.)

“Ехала деревня мимо мужика,Вдруг из-под собаки лают ворота…”

ДЕДУШКА (зажимая уши.) Замолчи немедленно! Разве это – стихи?!

ЧУЧА. Конечно. Все в рифму.

ДЕДУШКА. Но в них нет поэзии!

ЧУЧА. Почему? Поэзия – это стихи, а стихи – это когда в рифму. Тут рифмы есть? Есть! Значит, это – стихи. Значит – поэзия.

ДЕДУШКА. Кто тебе так сказал?

ЧУЧА. Учитель.

ДЕДУШКА. Учитель?! Выходит, что “Руки мой перед едой” – поэзия?!

ЧУЧА (повторяет.) “Мой – едой.” “…В рифму. Поэзия!

ДЕДУШКА. Кошмар!.. Конец света!.. Доучились!.. (Чуче.) “Собирай макулатуру – развивай мускулатуру” – поэзия?..

ЧУЧА. Поэзия.

ДЕДУШКА. “Если видишь красный свет, знай, водитель, хода нет!” Поэзия?

ЧУЧА. Самая настоящая. “Свет – нет.” В рифму. Поэзия. Еще она учит.

ДЕДУШКА. Учит? Поэзия?!

ЧУЧА. Да. Так в школе сказали. В этом стихотворении она учит правилам уличного движения.

ДЕДУШКА. Все!.. Молчи!.. Я больше не вынесу!

(Входит ЧИП.)

ЧИП. Что такое? Дедушка, тебе плохо?

ДЕДУШКА. Ничего, Чип, ничего… Скажи, Чип, что такое поэзия?

ЧИП. Ну… Это – стихи… Когда в рифму…

ДЕДУШКА (почти кричит.) И она учит?! Да?! Учит?!

ЧИП. Что с тобой? Успокойся! Конечно, учит.

ДЕДУШКА. “Травка зеленеет, солнышко блестит, ласточка с весною в сени к нам летит.” Учит? Чему оно учит?!

ЧИП. Не знаю… Ничему. Бессодержательное какое-то стихотворение.

ЧУЧА. Оно учит тому, что ласточки летают, а травка зеленеет. А вот солнышки не блестят! Они сияют!

ДЕДУШКА. Все! Хватит! Не могу больше этого слышать!

(Входит БАБУШКА.)

БАБУШКА. Что за шум, а драки нет?

ЧИП. Вот – дедушка… Интересуется, что такое поэзия.

БАБУШКА. Как – что? Поэзия – это стихи.

ДЕДУШКА. А в стихах – рифма?!!

БАБУШКА. Почти всегда.

ДЕДУШКА. И они учат?!

БАБУШКА. А что в этом плохого?

(Некоторое время ДЕДУШКА растерянно смотрит на ближних своих.)

ЧУЧА. А если они не учат, зачем их тогда учить? Да еще наизусть?

ДЕДУШКА (явно растерянно.) Вы меня с ума сведете…

ВСЕ (хором.) Мы?!

ЧИП. Сам спросил…

БАБУШКА. Мы ответили…

ЧУЧА. А ты виноватых ищешь!

ЧИП. Успокойся, дед. Скажи лучше: где твои рапиры? Ведь ты занимался фехтованием в молодости?

БАБУШКА. Было дело. Уж так сражался, так сражался!.. Первым фехтовальщиком на острове был. (Чипу.) На чердаке его рапиры хранятся.

ДЕДУШКА. Это – оружие, с ним аккуратно обращаться нужно.

ЧИП. Нам рапиры для спектакля понадобятся. Правда, спектакль вряд ли состоится…

БАБУШКА. Почему? Театр – это так увлекательно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия