Читаем От Христа до наших дней. 2000 лет закономерностей полностью

В Евангелии есть повествование о женщине, которую уличили в прелюбодеянии и которую, по ветхозаветному закону, следовало побить камнями. Фарисеи-законники, строго соблюдавшие все древние предписания и искавшие возможности обвинить Христа в нарушении принятых правил, привели ее к Иисусу, спрашивая Его, что с ней делать. Ответ прозвучал для них неожиданно ошеломляюще: «Кто из вас без греха, первый брось на нее камень» (Ин. 8, 7). По одному из древних толкований этого евангельского места, Христос имел в виду тех, кто не изменял своим женам. И толпа разгоряченных «законников» разошлась, не смея осудить женщину, так как эти люди были «обличаемы совестью». Пафос этого эпизода, конечно, не в том, что Иисус оправдывал измену. Напротив, Он расстается с грешницей со словами: «Иди, и впредь не греши». Но в словах Спасителя звучит неведомая дотоле мысль о необходимости сохранять верность не только женами, но и мужьями. Дохристианское общество не знало такого уровня нравственности.


Женщина земля, мужчина – семя. Земля может жить без семени, но семя не вырастет без земли. «Женщина-земля» может прожить одна, а «мужчина-семя» – нет.

Поэтому сначала появилась Земля, а потом люди. Земля несет добро. Нет плохой земли – есть плохие семена, из которых вырастают сорняки. Мужчины, уважающие женщин, всегда будут жить в достатке, счастье, гармонии с природой, а значит, будут здоровы и крепки. Потому что женщина и есть царица природы. Относясь к женщине с заботой, вы и к природе будете проявлять любовь и уважение.

Именно женщина продолжает род. Именно она рожает детей. «Мужчина – не продолжатель рода, – говорит моя доча Аня. – Он лишь продолжает свою фамилию». А раньше я так не думал.

Сейчас многие женщины не хотят выходить замуж. А почему? Потому что мужчины этого заслужили.

Я бы предложил создать сообщество в защиту женщин и детей. Пишите мне в соцсетях, что вы думаете об этой идее.

Краткое обращение к мужчинам

Любите детей и женщин. Вы поняли, о чем я. Иначе я приду и разберусь с вами.

Святой Дух – Утешитель – тоже своего рода женщина. Вот 13 стихов об Утешителе.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения, утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих!

2-е Коринфянам 1:3-4

Не оставлю вас сиротами; приду к вам.

От Иоанна 14:18

При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.

Псалтирь 93:19

Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.


От Иоанна 14:26

Блаженны плачущие, ибо они утешатся.

От Матфея 5:4

Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам.

От Иоанна 16:7

И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек.

От Иоанна 14:16

Из тесноты воззвал я к Господу, и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.

Псалтирь 117:5

Я, Я Сам – Утешитель ваш. Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава.

Исаия 51:12

Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной: ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их.

Откровение 7:16-17

Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше.

2-е Коринфянам 1:5

Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне.

От Иоанна 15:26

Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса.

К Римлянам 15:5

Еще одно требования Бога – относиться с уважением и к женщинам, и к мужчинам.

5-я заповедь – от Бога-Отца: «Почитай отца и мать». Т.е. эта заповедь в равной степени относится и к мужчинам, и к женщинам.


Из 10 заповедей данная находится «посередине». Это важно. Если соблюдаешь ее, значит, и остальные также будут приняты твоим сердцем и душой.

От Матфея. 5:22-25

О миролюбии в равенстве

23 Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,

24 оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.

25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты ещё на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу.

Истина – в Библии

Вывод: истина – это буквальное понимание Библии без каких-либо домыслов. Это путь, по которому следуют, не сворачивая ни вправо, ни влево, и не оглядываясь назад. Это полное послушание Богу без малейших колебаний и сомнений. Это кратчайший путь к Богу.

Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. Иер.10,10.

Не противоречь истине и стыдись твоего невежества. Сир.4,29.

Птицы слетаются к подобным себе, и истина обращается к тем, которые упражняются в ней. Сир.27,9.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика