Читаем От литеры до литературы. Как письменное слово формирует мир, личности, историю полностью

Часть действия происходит на северной оконечности острова, которая носит название Грос-Айлет. Там обосновался Уолкотт, и туда я направлялся, чтобы повидаться с ним. Договориться об этом свидании оказалось непросто. Когда я впервые позвонил Уолкотту, по телефону мне ответил сам восьмидесятитрехлетний писатель. Он говорил слабым голосом и явно не представлял, что мне ответить. «Позвоните еще раз, когда дома будет Сигрид», – сказал он и повесил трубку. Я перезвонил позже. Сигрид, давняя спутница писателя, пообещала организовать мой визит. Уолкотт слушал разговор по другой трубке; я слышал его дыхание, но он не сказал ни слова. Сигрид, правда, назначила мне не конкретную дату, а интервал в несколько дней.

Прилетев на Сент-Люсию, я снова позвонил. Уолкотт, похоже, начисто забыл о моем запланированном визите, но после непродолжительного разговора начал что-то смутно припоминать: «Перезвоните, когда Сигрид будет дома». Когда я вновь связался с Сигрид, она по-деловому взялась за организацию встречи. «Вы не поймете, как сюда добраться, – заявила она, – это слишком сложно. Мы встретимся на заправочной станции в 3 км к северу от Кастри». (Судя по всему, на Сент-Люсии заправочные станции служат излюбленным местом встречи.) Я нашел бензоколонку, которая вполне могла оказаться нужной, и довольно скоро туда же подъехала белая женщина – Сигрид.

– Так вы из Германии или у вас просто фамилия немецкая? Мы с Дереком все спорим об этом, – сказала она вместо приветствия. Я пробормотал что-то в ответ. Мои слова, похоже, успокоили ее: она приглашающе махнула рукой. – Поезжайте за мною.

Дерек Уолкотт и Сигрид Нама жили у самой воды, в трех практично устроенных домах, один из которых служил мастерской для живописи. Обстановка оказалась простой, модернистской; обращали на себя внимание продуманно сконструированные книжные шкафы. Терраса выходила прямо на море, и я так засмотрелся на открывшийся вид, что не сразу заметил Уолкотта, сидевшего за столом в углу. Он был старым, сгорбленным, маленьким. Вставать навстречу мне он не стал, а жестом предложил сесть рядом с ним. Сигрид покинула нас – ей нужно было поехать и купить несколько стульев. «Bis später», – сказала она и тут же потребовала: «Переведите!» – «Еще увидимся?» – предположил я. И она скрылась за дверью.

– Так, что вас интересует? – спросил Уолкотт, и я попытался в двух словах рассказать ему о поездке Гёте на Сицилию и о том, как этот пример вдохновил меня на путешествия и поиск следов литературы в жизни везде, где только удастся. Это не очень-то удалось мне.

– Меня интересует литература и места, – в конце концов брякнул я.

– Вы имеете в виду, географически?

– Да, – решительно кивнул я.

Хозяин ненадолго задумался о том, что значит для него Сент-Люсия географически, – и прежде всего ему на ум пришел язык. Он объяснил, что большинство населения здесь использует французский креольский диалект, разговорный язык, не имеющий никакой связи с письменной литературой[686]. Писателю с Сент-Люсии необходимо было превратить этот чисто разговорный язык в литературный. Уолкотт должен был создать не только фундаментальный текст, но и язык, на котором он будет написан.

Сам Уолкотт не говорил дома на французском креольском – по крайней мере, с матерью; он употреблял его лишь в разговорах со вдовой, которая помогала матери по дому (отец Уолкотта умер, когда сыну был всего год от роду). Связь его с французским креольским диалектом довольно слаба.

– Я думаю не на креольском, – признался он, но тут же добавил: – Когда пишу, то инстинкты у меня французско-креольские.

Различие между этими понятиями так и осталось неразъясненным.

Поиск нужного языка тесно связан с поиском верной литературной формы. Уолкотт был воспитан на английской литературе, и это подталкивало его к попытке сочетать французский креольский язык с западными литературными традициями. Чтобы выковать новый английский, Уолкотт экспериментировал с балладами, лежавшими ближе к народным песням на французском креольском, но имевшими более формализованные размеры и структуру, например катрены. Некоторые критики скептически отнеслись к сочетанию в творчестве Уолкотта западных литературных традиций с просторечным языком Сент-Люсии, но нашлись у него и защитники, среди которых был его друг Иосиф Бродский, русский поэт, протеже Анны Ахматовой, не по своей воле покинувший Советский Союз в 1972 г. Устав от столкновений диаметрально противоположных взглядов, Уолкотт вообще перестал обращать внимание на академические дебаты.

– Я не доверяю интеллектуалам, – сказал мне Уолкотт, – потому что у них нет чувства юмора, в отличие от Иосифа Бродского и Шеймаса Хини.

Последний намеревался вновь посетить хозяина дома через несколько недель. Я подумал, что три нобелевских лауреата, сидевшие на этой террасе и перебрасывавшиеся шутками, должны были представлять собой весьма трогательное зрелище. Уолкотт также написал портрет Хини, который показал мне в своей мастерской. Картина была исполнена в ярких, броских цветах.

Я заметил ему, что мы отошли от географии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир

Мозг: Ваша личная история. Беспрецендентное путешествие, демонстрирующее, как жизнь формирует ваш мозг, а мозг формирует вашу жизнь
Мозг: Ваша личная история. Беспрецендентное путешествие, демонстрирующее, как жизнь формирует ваш мозг, а мозг формирует вашу жизнь

Мы считаем, что наш мир во многом логичен и предсказуем, а потому делаем прогнозы, высчитываем вероятность землетрясений, эпидемий, экономических кризисов, пытаемся угадать результаты торгов на бирже и спортивных матчей. В этом безбрежном океане данных важно уметь правильно распознать настоящий сигнал и не отвлекаться на бесполезный информационный шум.Дэвид Иглмен, известный американский нейробиолог, автор мировых бестселлеров, создатель и ведущий международного телесериала «Мозг», приглашает читателей в увлекательное путешествие к истокам их собственной личности, в глубины загадочного органа, в чьи тайны наука начала проникать совсем недавно. Кто мы? Как мы двигаемся? Как принимаем решения? Почему нам необходимы другие люди? А главное, что ждет нас в будущем? Какие открытия и возможности сулит человеку невероятно мощный мозг, которым наделила его эволюция? Не исключено, что уже в недалеком будущем пластичность мозга, на протяжении миллионов лет позволявшая людям адаптироваться к меняющимся условиям окружающего мира, поможет им освободиться от биологической основы и совершить самый большой скачок в истории человечества – переход к эре трансгуманизма.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Дэвид Иглмен

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Голая обезьяна
Голая обезьяна

В авторский сборник одного из самых популярных и оригинальных современных ученых, знаменитого британского зоолога Десмонда Морриса, вошли главные труды, принесшие ему мировую известность: скандальная «Голая обезьяна» – ярчайший символ эпохи шестидесятых, оказавшая значительное влияние на формирование взглядов западного социума и выдержавшая более двадцати переизданий, ее общий тираж превысил 10 миллионов экземпляров. В доступной и увлекательной форме ее автор изложил оригинальную версию происхождения человека разумного, а также того, как древние звериные инстинкты, животное начало в каждом из нас определяют развитие современного человеческого общества; «Людской зверинец» – своего рода продолжение нашумевшего бестселлера, также имевшее огромный успех и переведенное на десятки языков, и «Основной инстинкт» – подробнейшее исследование и анализ всех видов человеческих прикосновений, от рукопожатий до сексуальных объятий.В свое время работы Морриса произвели настоящий фурор как в научных кругах, так и среди широкой общественности. До сих пор вокруг его книг не утихают споры.

Десмонд Моррис

Культурология / Биология, биофизика, биохимия / Биология / Психология / Образование и наука
Как построить космический корабль. О команде авантюристов, гонках на выживание и наступлении эры частного освоения космоса
Как построить космический корабль. О команде авантюристов, гонках на выживание и наступлении эры частного освоения космоса

«Эта книга о Питере Диамандисе, Берте Рутане, Поле Аллене и целой группе других ярких, нестандартно мыслящих технарей и сумасшедших мечтателей и захватывает, и вдохновляет. Слово "сумасшедший" я использую здесь в положительном смысле, более того – с восхищением. Это рассказ об одном из поворотных моментов истории, когда предпринимателям выпал шанс сделать то, что раньше было исключительной прерогативой государства. Не важно, сколько вам лет – 9 или 99, этот рассказ все равно поразит ваше воображение. Описываемая на этих страницах драматическая история продолжалась несколько лет. В ней принимали участие люди, которых невозможно забыть. Я был непосредственным свидетелем потрясающих событий, когда зашкаливают и эмоции, и уровень адреналина в крови. Их участники порой проявляли такое мужество, что у меня выступали слезы на глазах. Я горжусь тем, что мне довелось стать частью этой великой истории, которая радикально изменит правила игры».Ричард Брэнсон

Джулиан Гатри

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Муссон. Индийский океан и будущее американской политики
Муссон. Индийский океан и будущее американской политики

По мере укрепления и выхода США на мировую арену первоначальной проекцией их интересов были Европа и Восточная Азия. В течение ХХ века США вели войны, горячие и холодные, чтобы предотвратить попадание этих жизненно важных регионов под власть «враждебных сил». Со времени окончания холодной войны и с особой интенсивностью после событий 11 сентября внимание Америки сосредоточивается на Ближнем Востоке, Южной и Юго Восточной Азии, а также на западных тихоокеанских просторах.Перемещаясь по часовой стрелке от Омана в зоне Персидского залива, Роберт Каплан посещает Пакистан, Индию, Бангладеш, Шри-Ланку, Мьянму (ранее Бирму) и Индонезию. Свое путешествие он заканчивает на Занзибаре у берегов Восточной Африки. Описывая «новую Большую Игру», которая разворачивается в Индийском океане, Каплан отмечает, что основная ответственность за приведение этой игры в движение лежит на Китае.«Регион Индийского океана – не просто наводящая на раздумья географическая область. Это доминанта, поскольку именно там наиболее наглядно ислам сочетается с глобальной энергетической политикой, формируя многослойный и многополюсный мир, стоящий над газетными заголовками, посвященными Ирану и Афганистану, и делая очевидной важность военно-морского флота как такового. Это доминанта еще и потому, что только там возможно увидеть мир, каков он есть, в его новейших и одновременно очень традиционных рамках, вполне себе гармоничный мир, не имеющий надобности в слабенькой успокоительной пилюле, именуемой "глобализацией"».Роберт Каплан

Роберт Дэвид Каплан

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука
Марк Твен
Марк Твен

Литературное наследие Марка Твена вошло в сокровищницу мировой культуры, став достоянием трудового человечества.Великие демократические традиции в каждой национальной литературе живой нитью связывают прошлое с настоящим, освящают давностью благородную борьбу передовой литературы за мир, свободу и счастье человечества.За пятидесятилетний период своей литературной деятельности Марк Твен — сатирик и юморист — создал изумительную по глубине, широте и динамичности картину жизни народа.Несмотря на препоны, которые чинил ему правящий класс США, борясь и страдая, преодолевая собственные заблуждения, Марк Твен при жизни мужественно выполнял долг писателя-гражданина и защищал правду в произведениях, опубликованных после его смерти. Все лучшее, что создано Марком Твеном, отражает надежды, страдания и протест широких народных масс его родины. Эта связь Твена-художника с борющимся народом определила сильные стороны творчества писателя, сделала его одним из виднейших представителей критического реализма.Источник: http://s-clemens.ru/ — «Марк Твен».

Мария Нестеровна Боброва , Мария Несторовна Боброва

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Образование и наука / Документальное