Читаем От начала начал. Антология шумерской поэзии полностью

Подобно охваченным яростью... камни черны. Из ее града свет небесный не льется... Тогда возлюбленный супруг ее... в своем одиночестве воссел В граде своем, в Ниппуре, в граде печали воссел. Лудингира, возлюбленный супруг ее, в своем одиночестве... В граде своем, в Ниппуре, граде печали воссел. К месту скорби его подошли, за руку взяли — воистину это сердце разбито! Тело его от пищи бежит, душа разбита. Словно корова, испускает он стоны, он, не имеющий одежды супруга, ... по ней горько плачет. О, где ты? О, как я зову тебя! Меме! Лама прелестная! О, как я зову тебя! Уста сладкогласные, уста прекрасные, уста сладостные!О, как я зову тебя!Оружье мое драгоценное! Колчан мой, на славу исполненный! О, как я зову тебя! Очи мои... сияющие! Разум мой царственный!О, как я зову тебя! Где ты, алмаз мой сверкающий? О, как я зову тебя!Песни мои прекрасные, песни радости сердца мои!О, как я зову тебя! Оружье мое устрашающее, колчан золотой мой сверкающий, дух озаряющий! О, как я зову тебя! Пляшущая, руки вздымающая! Душу мою веселящая!О, как я зову тебя! Дороги твои да не исчезнут! Имя твое да будет вечно! Грехи твои да сотрут! Долги твои да простят! Супруг твой да будет здрав! Старости своей да достигает! Судьба детей твоих да благостна будет! Благополучие да пребудет с ними! Дом (?) да живет впредь! Его будущее да будет обширно! Уту-солнце из мира подземного свет свой тебе да вынесет! Нинкура радость да установит, да вознесет тебя высоко! Ибо черный день к тебе обернулся — небо-земля к тебе да вернутся! Демон, что руку на тебя поднял, — проклятье злое ему да скажут!Благая и чистая, в великолепии, как бык, лежащая, — песнь тебе скорбная!"

Боги-похитители... (Заклинание духов мертвецов)

"Боги-похитители из могилВыходят.Духи злобные из мотал Выходят.За приношеньями, за возлияньями из могил Они выходят.Злобность великая — всей семертцею, — Словно потоп, они поднялися.Гнева полны, они поднялися, нет соперников Для их разбоя...

(Строки 17—23 (в нумерации издателя) разрушены.)

Горы высокие они прошли В город вошли.Безмолвие мертвое принесли. Игиги, великие боги В поднебесье скрываются. Ануннаки, великие боги, В Экур устремляются. Жители праха, похитители, Просторные площади заполняют. Улицы заполняют. Переулками шныряют. Жителей города они хватают. ...злобный демон Алу...

(Разрушены строки конца столбца (строки 47—48?) и значительная часть лицевой стороны таблички — столбцы II и III?)

(Столбцы IV—V и начало столбца VI разрушены, однако понятно, что идет перечисление имен богов, которыми заклинаются духи мертвых.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература