Читаем Отец и сын, или Мир без границ полностью

Женя пояснил, что прическа кота – дело серьезное и далеко не все понимают, в каком направлении и как должна идти щетка, а он, как отсюда следовало, понимал. Самое поразительное, что учительница, одинокая дама, жившая в обществе котов, акулы и прочей живности, восприняла Женину идею совершенно серьезно, но в последнюю минуту отказалась принести в школу свою кошку, пояснив, что та может не выдержать нервного напряжения.

Ника предложила тему «Как вести себя за столом» (годы ушли на то, чтобы перенести Женину левую руку с колена на стол, а локоть правой руки со стола убрать; чтобы он не перекладывал вилку из левой руки в правую, когда в правой нож; чтобы не резал рыбу ножом, хотя в Америке такого запрета нет; даже обыкновенную ложку он не всегда правильно держал и в двенадцать лет).

Я раздобыл кое-какую литературу, а Женя принес в класс скатерть и посуду. Он подготовил забавную речь, которую мы одобрили, но вроде бы никто не смеялся. Судя по всему, я недооценивал роль кошек в жизни окружающих. Как раз тогда нас втроем пригласили на обед к моему давнишнему коллеге по кафедре, немцу, женатому на шведке. В их доме жил кот Стриндберг, которого кормили икрой и мороженым и который у хозяина был на втором месте: сразу за обожаемой дочерью, но вроде бы до сына. Обоих (того коллеги и Стриндберга) давно нет на свете, но, возможно, еще живы правнуки тезки знаменитого писателя.

О своей учительнице, хозяйке кошек и акулы, Женя сохранил добрые воспоминания (через много лет после ее ухода на пенсию она и Женя даже оказались довольно близкими соседями во Флориде). Кажется, в последнем классе я по Жениной просьбе сочинил ей сонет. Женя напечатал его (компьютеры понемногу входили в повседневный обиход) и послал ей письмом по почте без указания обратного адреса. Она мгновенно угадала, кто автор («кроме твоего отца, никто бы ничего подобного не написал»), обрамила листок и повесила на стену в своем офисе.

В Америке (и, видимо, нигде на Западе), в отличие от СССР, никогда не было школьной программы чтения, обязательной для всех школ. Предполагалось, что выпускники должны что-то знать о старой и новой литературе. При этом не делалось различия между англоязычной и переведенной классикой. В Женино время старшеклассников мучали романом «Преступление и наказание» и одним из диалогов Платона. В разные десятилетия проходили «Айвенго» и что-нибудь из Диккенса (либо «Тяжелые времена», либо «Повесть о двух городах»).

Многое определяют политический климат и мода. Родители сегодняшних студентов обычно читали «Над пропастью во ржи» и «Убить пересмешника»; теперь их помнят единицы. В наши дни в большом ходу Африка и Гаити – почти все сплошная макулатура. Полвека тому назад обсуждали хотя бы отрывки из «Юлия Цезаря» (но у Жени из Шекспира был только «Гамлет» – не знаю, весь ли, и «Макбет»). Что-то зависит от каприза учителей. В Жениной старой школе его учительница вдруг завела разговор с более старшими детьми о Т. С. Элиоте. Ничего бессмысленнее нельзя было и придумать (видимо, послушалась каких-то методистов).

По мере того как падал уровень культуры в стране, с литературой произошло то же, что с алгеброй. У молодых людей катастрофически сузился пассивный запас слов. Те, кто читал в переводе не только Диккенса и Теккерея, не говоря уже о В. Скотте, но даже и детскую классику вроде «Приключений Тома Сойера» и «Острова сокровищ», не отдают себе отчета в том, сколько в этих книгах редких и устаревших слов, областных выражений и забытого сленга. Простой, граничивший с примитивным стиль, которым написан роман «Прощай, оружие», стал нормой после Первой мировой войны, а не только Диккенс, но еще и Томас Харди писали нарочито сложно. Чтобы оценить их книги, надо понимать около десяти тысяч слов. У современных же старших подростков и даже студентов словарь едва ли превышает половину этого количества.

Спрос определяет предложение. Нынешние бестселлеры пишутся для «массы»: детектив или душещипательная коллизия с одной-двумя постельными сценами, доступный разговорный язык, простой синтаксис. Такая же речь звучит с экранов. Кроме того, старые романы печатались выпусками в журналах: допустим, четыре-пять глав каждый месяц, а перед нами лежит том в восемьсот страниц. Как его «пройти»? Его и не проходят. Те два романа Диккенса были выбраны не только по политическим причинам (жестокий мир индустриальной Англии с ее выхолащиванием всего человеческого и французская революция), но и потому, что они самые короткие. Маленькому, толстенькому мистеру Пиквику не угнаться ни за Джеймсом Бондом, ни за Тинтином, а Гарфильд и вообще не двигается с места (только ест).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза