Читаем Отец и сын, или Мир без границ полностью

Ему было тринадцать лет, и он знал меня как облупленного. Его маленький чемоданчик мы сдали в багаж, чтобы при пересадках не надо было ни о чем беспокоиться. В руках оставили только сумочку с документами (билет, паспорт, немножко денег). Еще дали «Памятку отъезжающему» (по образцу которой он, вырастя, стал писать подробные инструкции нам), посоветовали при виде блюда с персиками брать один, а не все сразу; в уборной пользоваться унитазом, а не прилегающим пространством; не валяться на солнце (даже если пользуешься кремом от загара); не заплывать далеко в океан (дача была на берегу); не пить всякой дряни; не ходить на фильмы, в которых говорят по-английски, и, главное, вернуться живым и здоровым.

Когда Копперфильд приезжает домой на каникулы, его овдовевшая мать уже замужем за жестоким человеком, быстро загнавшим ее в могилу и ставшим кошмаром для пасынка. Он привел с собой сестру, истинное чудовище. Эта дама исправно вычеркивала в календаре дни, которые мальчик должен был провести дома, и чуть повеселела, только когда приблизился срок отбытия. По ее примеру Женя написал: «До Парижа осталось столько-то дней». Когда числительное сравнялось с нулем, мы покормили его и свезли в аэропорт. Сами мы вскоре уехали на озеро, но Женя иногда звонил Никиным родителям, которые сообщали, что все идет хорошо и что он познакомился с некой Моник, которая вполне сойдет за «подружку».

Ровно через год после Франции девочка из Жениной школы (она нравилась Жене и не возражала против его ухаживаний, но, как решительно все ее сверстницы, бегала за спортсменами, иногда совершенно выдающимися тупицами) спросила его:

– У тебя есть подружка за границей?

– Была, – ответил Женя.

– И как далеко вы зашли?

– До конца.

– И она забеременела?

Такая вот непритязательная светская беседа двух разнополых четырнадцатилетних детей. Любопытная Женина одноклассница была, по словам Ники, симпатичной девушкой с незлым лицом типа фарфоровой куколки. По виду, вроде бы какую байку ей ни выдай, она всему поверит. Я ее никогда не видел.

Что сообщил ей Женя о беременности Моник, я не знаю. Скорее всего, оставил вопрос без ответа. «Конечно, – посоветовал я, – скажи ей, что у тебя ребенок во Франции». Эта идея очень понравилась Жене, но он усомнился, можно ли. А вдруг поверят и вызовут к директору? (Ничего более страшного он и представить себе не мог.) Он все же рассказал про ребенка и стал подыскивать какую-нибудь из своих детских фотографий, чтобы доказать существование младенца.

Из переписки

Открытка: «Дорогие родители! Вот уже три дня, как я здесь. Каждый день я купаюсь в океане. Странно, что вода соленая. Из-за этой соли я боюсь окунуть голову, потому что у соли отвратительный вкус. Сегодня Моник приезжает в гости, интересно будет повидать ее. Целую. Женя» (абсолютно грамотно; только одна запятая лишняя, а одной не хватает, и потому что написано через черточку). Была еще одна открытка. Из нее приведу лишь последнюю фразу: «Удивительное событие (!) со мною произошло: я вступил в лотырею (!) и выиграл новые электронные часы!»

Письмо: «Дорогие родители! Я только пять дней провел на юге, а уже накопились впечатления. Во-первых, я расскажу о Моник. Она оказалась то, что я бы назвал милашка. Но она не уродина, не глупая, очень интересная, любит животных и очень чисто говорит, почти без сленга, и видно, что хорошо воспитана, не вульгарно. Под милашкой я имею в виду, что она красивая, фотография, которая была мне послана, просто не очень хорошо вышла. Вообщем [увы! так], она мне очень понравилась. Мы с ней очень хорошо и дружески побеседовали о том, о сем. Моя фотография у нее в бумажнике прямо там, где фотографии ее кузин. В ообщем [!] из нее бы вышла очень хорошая подружка.

Я каждый день купаюсь в океане. Вода довольно хорошая, но соленая. Я очень много катаюсь на велосипеде. А у вас как там на даче дела? Ловите ли рыбу? Напишите подробно. Кстати, сегодня ночью меня искусали комары: они такие же ужасные, как в Голландии. Укусы ужасны. Привет вам от всех. Сердечный привет дедушке и бабушке. Целую, Женя» (в нескольких местах я поправил орфографию и чуть улучшил пунктуацию; милашка и подружка – мой перевод с английского). Мы и потом переписывались, когда оказывались в разных странах.

Со временем письма стали безупречными по стилю, но на две-три страницы что-нибудь в орфографии обычно проскальзывало – иногда явно по невниманию. А в устной речи к четырнадцати годам почти не осталось ни англицизмов, ни ошибок. Редко-редко он мог что-нибудь напутать, например, я сказал это с пылу с жару (= сгоряча) или обещаю вам, что отель будет самый лучший; если останетись недовольны, пеняйте на меня. А потом и это ушло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза