Читаем Отец и сын, или Мир без границ полностью

Женя прилетел домой 31 августа, и вечером мы увидели его идущим вдоль длинного коридора рядом со стюардессой. В те блаженные времена вход в аэропорт не охранялся и все встречали и провожали друг друга у входа в самолет, но из-за позднего рейса доступа к выходу не было. Только в аэропорту я почувствовал, что мы целый месяц прожили врозь, и волновался больше, чем когда провожал его в ту сторону.

С Моник он провел один день, а потом ее увезли на дачу в Бретань. Одного дня оказалось достаточно, чтобы установить поразительное сходство их биографий: оба – единственные и поздние дети; у обоих отцы имеют ярко выраженное чувство юмора и не пускают детей на видеоигры; оба начали учиться музыке в шесть лет.

Они вроде бы понравились друг другу. Во всяком случае, дома и в школе она была зачислена в подружки, что одобрил даже паренек с соседней улицы, которым восхищалась вся округа, так как он давно носил в кармане презерватив (по моим наблюдениям, один и тот же): в радиусе трехсот метров иностранки, особенно француженки, были у нас в чести.

В сентябре Моник исполнилось тринадцать лет, и мы послали ей рубашку с надписью Миннесота и надушенное поздравление, купленное Женей еще там. Как ни странно, ответ пришел с очень большой задержкой, теплых нот не содержал («Спасибо за подарок…») и состоял в основном из вопросов типа: «У меня хорошие новые учителя. А у тебя?» Привыкший ассоциировать способности с их вербализацией, я потерял к Моник всякий интерес: еще одна бледная самочка. (Фраза бледная самочка вошла в мою, а от меня и в Женину жизнь из перевода «Мартина Идена»; по-английски она звучит гораздо менее оскорбительно: pale female.)

В Париже Женю встретил человек, у которого мы когда-то провели замечательную неделю. Он был в той же рубашке и с той же трубкой во рту, как и тогда, сказал: «Привет!» – и за всю дорогу до своего пригорода не произнес ни слова. Зато его жена, которая, как я рассказывал, приняла нас в свое время по-царски, написала нам письмо, в котором хвалила Женину воспитанность и его хороший французский. В этой семье Женя прожил некоторое время в начале и в конце своего путешествия. В Париже ему удалось провести только один день.

Несмотря на хорошее настроение, заметное в его письмах, нельзя сказать, что он был в восторге от каникул. Конечно, по-французски он разговорился замечательно и болтал даже с теми сверстниками, которые изъяснялись на диалекте, будто там и родился. Но детей вокруг почти не было, если не считать соседей-близнецов (мальчиков) и еще кого-то, с которыми Женя хорошо ладил: играл, пил оранжино и ходил в кино. Бабушка близнецов не могла понять, как можно так научиться французскому, и называла Женю гениальным американчиком. А мать просила писать, и Женя написал им вскоре по возвращении домой. Ответа он не получил, но мы решили, что наш сын достойно представлял Америку во Франции. Этот вывод скоро понадобится мне в несколько неожиданном контексте.

За весь довольно скучный месяц было лишь одно приключение. Какой-то тип вдруг привязался к Жене, заявив, что тот сломал телефонную кабинку. Женя красноречиво защищался, а там подоспел сосед и вызволил Женю из беды. Женя заявил, что напавший на него субъект – сумасшедший, но взрослые усомнились в диагнозе, ссылаясь на парижский номер его мотоцикла. Логика защиты показалась Жене неубедительной, ибо, как пояснил он нам, рассказывая об этом эпизоде, парижане и сумасшедшие – пересекающиеся множества. Какой изыск!

Я прекрасно помнил августовский день в Лейдене. После обеда мы все трое сидели в саду, там, где висели клетки с экзотическими птицами. Мы только что кончили советскую математику, кажется, для четвертого класса, и взялись за новый учебник, а там были множества: мальчики и девочки, мальчики и пионеры, дети до и после двенадцати лет и так далее. Слезы, вопли, бурные протесты. А через год в другой стране бесспорное наблюдение, что парижане и сумасшедшие – пересекающиеся множества!

На год позже Женя донимал нас разговорами, что хотел бы поехать на дачу с товарищем. Планировалась даже Моник. Но об этом, конечно, не могло быть и речи: что бы мы делали с франкоязычной девочкой в глуши, притом что ни я, ни Ника по-французски не говорили (и не говорим)? «Что случится, если у нее там начнутся месячные? Попросим переводить Женю?» – мрачно поинтересовался я. Жене бы только рыбу ловить, его и в лес было не вытянуть. Когда мы вернулись в город, нас ждало письмо с фотографией. Письмо было опять самого жалкого свойства на обычные размашистые полстранички, а фотографии я даже не видел (Ника видела). Женя ее разорвал! По Никиным словам, с карточки смотрело невыразительное, незапоминающееся личико. Надо полагать, что французские родители опасались того же, что и мы, так как никто больше оттуда не писал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза