Читаем Отец Рождество и Я полностью

Кипевшая внутри злость наконец перехлестнула через край, и я закричала:

– Вы не можете этого сделать!

– Знаешь, Перчи, она права, – задумчиво произнёс Отец Водоль. – С таким заголовком газету нельзя пускать в печать.

– Нельзя? – переспросил Перчи.

– Разумеется. Нам стоит подать это как цитату: «“Отец Рождество ограбил банк!” – заявила человеческая девчонка».

– Я такого ни за что не скажу! – возмутилась я.

– Да уже сказала, – махнул рукой Отец Водоль. – Мы всё слышали. И скажешь снова.

– Ладно-ладно, – вмешался Пасхальный кролик. – Пожалуйста, только не думай, что мы злые. Попробуй смотреть на это шире. Но нам пора приступать к делу. Мои кролики проводят тебя и Отца Водоля на поверхность. И очень скоро Отца Рождество бросят в тюрьму.

Губы Отца Водоля изогнулись в змеиной улыбке.

– На сей раз навсегда.

– Я всем расскажу, что ты врёшь! – зарычала я.

Отец Водоль даже не моргнул, просто смерил меня снисходительным взглядом.

– Нет, не расскажешь. Потому что в противном случае твоя подружка-пикси очень быстро станет очень мёртвой.

– Совсем мёртвой, – подтвердил Пасхальный кролик с большими грустными глазами. – Как шоколадное яйцо.

Какое-то время Отец Водоль молча смотрел на меня. В свете факелов и цветных червяков его кожа приобрела странный мертвенный оттенок.

– Идём, – наконец сказал он, словно сбрасывая наваждение. – Пора остановить Рождество.

Ограбление банка

На Главном пути царил хаос. Встревоженные эльфы толпились перед Шоколадным банком и слушали, что говорит Фунтик.

– Судя по всему, нас ограбили, – объявила она, сложив ладони вместе. На лице эльфы играла профессиональная улыбка банковского клерка. – В хранилище не осталось шоколада, а значит, мы не можем выдать вам денег.

– Но сегодня Сочельник! – выкрикнул кто-то из эльфов.

– Сегодня день зарплаты! – крикнул другой.

Нас они пока не заметили. На Главный путь пришли только мы с Отцом Водолем. Пасхальный кролик остался ждать на Очень тихой улице. Один из кроличьих туннелей соединял подземную редакцию прямо с гостиной в доме Отца Водоля: под полом пряталась лестница, по которой можно было спуститься в нору. Так что всякий раз, идя к себе домой, Отец Водоль на самом деле оказывался в тайной редакции «Снежной правды».



Теперь Пасхальный кролик ждал нас в гостиной, а мы направлялись к толпе, собравшейся на Главном пути. Отец Водоль нёс в руке игрушечный свисток, вроде тех, что делали в Мастерской. Он уже объяснил, зачем он нужен. Если я начну своевольничать, Отец Водоль свистнет, Пасхальный кролик мигом вернётся в пещеру и прикажет убить несчастную Пикси Правды.

Они не уточнили, как именно её убьют, только сказали, что сделают это с помощью горячего шоколада. Возможно, бросят беднягу в чан, чтобы она там утонула.

Я точно знала лишь одно: они настроены серьёзно. Одно дуновение в свисток, и с Пикси Правды можно будет попрощаться.

– Ты готова? – спросил Отец Водоль.

– Нет, – ответила я.

– Плохо, – сказал он и повысил голос, обращаясь к эльфам: – Что здесь происходит?

Теперь все смотрели на нас. Я заметила в толпе Пи, учителя математики.

– Банк ограбили! – крикнул он.

– О нет! – воскликнул Отец Водоль в притворном ужасе. – Кто мог это сделать?

Он повернулся ко мне и выразительно кивнул.

– Амелия! Я вижу, ты хочешь что-то сказать.

– В самом деле? – угрюмо поинтересовалась я.

– Очень хочешь, – подтвердил Отец Водоль, выделяя голосом каждое слово.

– А я так не думаю.

Взгляды эльфов были прикованы ко мне. Многие держали в руках последний номер «Снежной правды» – тот самый, что пролетел над нами в туннеле. В толпе мелькнуло лицо Нуш. Она хмурилась и, кажется, уже начинала понимать: происходит что-то неладное.

– Амелия, расскажи эльфам то, что недавно рассказала мне. – Отец Водоль разжал ладонь и выразительно посмотрел на свисток. – И поторопись, дорогуша. Даю тебе пять секунд.

Затем Отец Водоль начал поднимать свисток к губам. Я знала, что через пять секунд он свистнет, Пасхальный кролик услышит его и спустится в пещеру. А потом Пикси Правды умрёт. Я во что бы то ни стало должна его остановить.

– Четыре… три… два… один… – негромко считал он.

– Ладно! – крикнула я, когда свисток коснулся его губ. – Ладно! Я знаю, кто это сделал!

– Кто? – всполошилась Матушка Брир.

– Да, кто? – вторила ей Фунтик. – Кто ограбил банк? Если ты знаешь, то не должна этого скрывать.

Я набрала полную грудь воздуха, сама не веря в то, что собираюсь сказать:

– Это сделал Отец Рождество.

Толпа ахнула.

Послышались крики:

– А я знал, я знал!

– У него были проблемы с деньгами!

Нуш с Малышом Мимом вышли вперёд.

– Это невозможно! – громко сказала эльфа, не сводя с меня изумлённого взгляда. – Это грязная ложь!

Толпа ахнула снова.

Я покосилась на свисток, который Отец Водоль все ещё сжимал губами. Если я хотела уберечь Пикси Правды от смерти в чане с шоколадом, то должна была сделать так, чтобы мне поверили.

– Боюсь, это правда, – пробормотала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождество

Мальчик по имени Рождество
Мальчик по имени Рождество

Вы держите в руках настоящую историю Отца Рождества. Возможно, вам он известен под другими именами – Дед Мороз, Санта-Клаус, Юль Томтен или Странный толстяк с белой бородой, который разговаривает с оленями и дарит подарки. Но так его звали не всегда. Когда-то в Финляндии жил мальчик по имени Николас. Хоть судьба обошлась с ним неласково, Николас всем сердцем верил в чудеса. И когда его отец пропал в экспедиции за Полярным кругом, мальчик не отчаялся и отправился его искать.Николас и вообразить не мог, что там, за завесой северного сияния, его ждёт встреча с эльфами, троллями, проказливыми пикси и волшебством. Посреди бескрайних снегов ему предстоит поверить, что на свете не существует ничего невозможного.

Мэтт Хейг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Девочка, которая спасла Рождество
Девочка, которая спасла Рождество

Вы знаете, как работает волшебство? То волшебство, благодаря которому олени взмывают в небо? То волшебство, которое помогает Отцу Рождество облететь весь мир за одну ночь?Надежда. Вот как оно работает. Без надежды не было бы никакого волшебства. И в самую первую ночь, когда Отец Рождество решил подарить детям немного счастья, маленькая девочка Амелия сделала это возможным – так сильна была её вера в чудо.Но на следующее Рождество, когда Амелия отчаянно нуждалась в волшебстве, Отец Рождество не пришёл. Земля дрожала от тяжёлой поступи троллей, Эльфхельм лежал в руинах, и олени едва могли оторваться от земли.Отец Рождество не пришёл – и надежда Амелии почти угасла. А ведь она единственная, кому под силу спасти Рождество…

Мэтт Хейг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей