Читаем Отшельник полностью

– Интересуетесь развалюхами? – спросил Хильберто, когда заметил, как Эрхард смотрит на машины. – Сумеете их починить?

– Сколько? – спросил Эрхард. О ремонте он, конечно, не думал; но можно было бы приобрести какую-нибудь машину на запчасти для их автосервиса.

– Эти? По сто евро. А вон та – пятьдесят.

– Что с ней не так? Выглядит она вполне неплохо.

– Какой-то идиот поставил в нее мотор от газонокосилки. Если у вас есть сын, ему, наверное, понравится.

– Нет уж, спасибо.

Они прошли через автосервис; механик, который до того провел Эрхарда в кафетерий, курил сигару. Хильберто помахал рукой, разгоняя дым.

– Мы еще не ввели запрет на курение. Если введем, завтра у нас не останется механиков. Примите мои извинения! – Он с трудом сел на старый офисный стул и начал набирать что-то на клавиатуре. Он стал двигать мышью и снова извинился за что-то, чего Эрхард не видел. – А знаете, наверное, будет лучше, если вы посмотрите сами. – Он развернулся в кресле и достал из ящика красную книжечку. – Нам рассылают их раз в год, но, может быть, сейчас она как раз пригодится. Давайте посмотрим.

* * *

Эрхард потратил несколько дней на обзвон компаний из красной книжечки, которую дал ему Хильберто. Разговоры продолжались недолго и привели его в замешательство. Почему-то все его собеседники – представители всех компаний – реагировали на его звонки враждебно. Что с ними не так? В одной фирме его спрашивали, откуда у него их номер. Дама из «ТиТи Европа», крупной испанской транспортной компании, несколько раз уточнила, не репортер ли он из какой-то газеты; причем название газеты было незнакомо Эрхарду. Ничего не добившись с очередной компанией, он вычеркивал ее из книжки. Во многих местах к телефону никто не подходил.

Обзвонив почти всех, он вдруг понял: на него так странно реагируют, потому что не хотят ни во что впутываться. Он спрашивал у них, не происходило ли чего-то необычного во время перевозки грузов за последние три месяца. Ему отвечали, что ничего такого не было. Более того, его везде уверяли, что в их компании вообще никогда не бывает несчастных случаев и странных происшествий. Постепенно Эрхард все больше убеждался в том, что его обманывают. Может быть, и не все, но многие.

Он понимал, в чем дело. У них нет причин говорить ему правду. Им проще сказать: «Нет, у нас не было никаких несчастных случаев», – чем расследовать дело. В «ТиТи Европа» его уже собирались соединить с директором-распорядителем, чтобы тот объяснил, как действует их безупречная бизнес-модель. Но потом дама, с которой он говорил, передумала и не захотела его переключать. Ему самому пришлось прервать разговор.

Стало ясно: необходимо придумать нечто, чтобы получить честный ответ. Надо повторить попытку, только спрашивать о другом. Почти весь остаток дня он старался придумать другие подходы, но в голову ничего не приходило. Поскольку он передал контракты Ане, в любую минуту ждал Марселиса, обиженного и раздраженного. Но Марселис не заходил. В конторе было тихо, в коридорах пусто. Эрхард впервые заскучал по прежней работе, когда сидишь в машине и не знаешь, кто будет твоим следующим пассажиром.

Ему хотелось снова повидать Ааса. И Монику.

Соседка снизу еще не повесила на дверь табличку со своей фамилией. Каждый день, спускаясь или поднимаясь по лестнице, он надеялся наткнуться на нее. Просто увидеть и убедиться, что она действительно соседка, а не проститутка, которая ходит от одной двери к другой. Возможно, он вызывает у нее искренний интерес.


Вторник. Он выехал с подземной парковки, собираясь повернуть на Главную улицу. Его путь лежал мимо обшарпанной конторы, где с раннего утра сидит молодой человек в голубом костюме и разговаривает по телефону. Эрхард всегда считал, что там разместилось мелкое бюро путешествий, но теперь увидел, что изнутри к окнам приклеены листы бумаги формата А4. На каждом листе по одной букве, а вместе они составляют название компании: «Страховое общество „Меркуриа“». Страхование на Фуэртевентуре нельзя назвать прибыльным занятием. Возможно, местные жители и пессимисты, но они скептические пессимисты. Чему быть, того не миновать. А если пронесло, нет смысла за это платить! Из-за уникальных местных условий – ветра, климата и большого процента алкоголиков среди представителей местного населения – о возмещении убытков речь, как правило, не идет. Возмещения в основном требуют туристы; например, американец врезается в волнорез на своей яхте или израильтянин чем-нибудь заражается в плавательном бассейне. Но время от времени директивы ЕС каким-то непостижимым образом доходят до острова; по ним все судовладельцы, а также те, чья работа связана с транспортом, обязаны страховаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Николай Андреевич Хомяков , Хелен Гилтроу

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Фантастика / Детективная фантастика / Триллер

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы